Lukas 17:13
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
und erhoben ihre Stimme und sprachen: Jesu, lieber Meister, erbarme dich unser!

Textbibel 1899
und erhoben ihre Stimme und riefen: Meister, Jesus, erbarme dich unser.

Modernisiert Text
und erhuben ihre Stimme und sprachen: Jesu, lieber Meister, erbarme dich unser!

De Bibl auf Bairisch
und rieffend: "Iesen, Maister, dyrbarm di diend ob üns!"

King James Bible
And they lifted up their voices, and said, Jesus, Master, have mercy on us.

English Revised Version
and they lifted up their voices, saying, Jesus, Master, have mercy on us.
Biblische Schatzkammer

have.

Lukas 18:38,39
Und er rief und sprach: Jesu, du Sohn Davids, erbarme dich mein!…

Matthaeus 9:27
Und da Jesus von da weiterging, folgten ihm zwei Blinde nach, die schrieen und sprachen: Ach, du Sohn Davids, erbarme dich unser!

Matthaeus 15:22
Und siehe, ein kanaanäisches Weib kam aus derselben Gegend und schrie ihm nach und sprach: Ach HERR, du Sohn Davids, erbarme dich mein! Meine Tochter wird vom Teufel übel geplagt.

Matthaeus 20:30,31
Und siehe, zwei Blinde saßen am Wege; und da sie hörten, daß Jesus vorüberging, schrieen sie und sprachen: Ach HERR, du Sohn Davids, erbarme dich unser!…

Markus 9:22
Und oft hat er ihn in Feuer und Wasser geworfen, daß er ihn umbrächte. Kannst du aber was, so erbarme dich unser und hilf uns!

Links
Lukas 17:13 InterlinearLukas 17:13 MehrsprachigLucas 17:13 SpanischLuc 17:13 FranzösischLukas 17:13 DeutschLukas 17:13 ChinesischLuke 17:13 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Lukas 17
12Und als er in einen Markt kam, begegneten ihm zehn aussätzige Männer, die standen von ferne 13und erhoben ihre Stimme und sprachen: Jesu, lieber Meister, erbarme dich unser! 14Und da er sie sah, sprach er zu ihnen: Gehet hin und zeiget euch den Priestern! Und es geschah, da sie hingingen, wurden sie rein.…
Querverweise
Lukas 5:5
Und Simon antwortete und sprach zu ihm: Meister, wir haben die ganze Nacht gearbeitet und nichts gefangen, aber auf dein Wort will ich das Netz auswerfen.

Lukas 17:14
Und da er sie sah, sprach er zu ihnen: Gehet hin und zeiget euch den Priestern! Und es geschah, da sie hingingen, wurden sie rein.

Lukas 17:12
Seitenanfang
Seitenanfang