Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber seine Mutter antwortete und sprach: Mitnichten, sondern er soll Johannes heißen. Textbibel 1899 Und seine Mutter antwortete: Nein, sondern Johannes soll er heißen. Modernisiert Text Aber seine Mutter antwortete und sprach: Mitnichten, sondern er soll Johannes heißen! De Bibl auf Bairisch Sein Mueter aber grödt ien dyrgögn: "Nän, nän, Johanns sollt yr haissn!" King James Bible And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John. English Revised Version And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John. Biblische Schatzkammer Not. Lukas 1:13 2.Samuel 12:25 Jesaja 8:3 Matthaeus 1:25 Links Lukas 1:60 Interlinear • Lukas 1:60 Mehrsprachig • Lucas 1:60 Spanisch • Luc 1:60 Französisch • Lukas 1:60 Deutsch • Lukas 1:60 Chinesisch • Luke 1:60 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 1 …59Und es begab sich am achten Tage, da kamen sie, zu beschneiden das Kindlein, und hießen ihn nach seinem Vater Zacharias. 60Aber seine Mutter antwortete und sprach: Mitnichten, sondern er soll Johannes heißen. 61Und sie sprachen zu ihr: Ist doch niemand in deiner Freundschaft, der also heiße.… Querverweise Lukas 1:13 Aber der Engel sprach zu ihm: Fürchte dich nicht, Zacharias! denn dein Gebet ist erhört, und dein Weib Elisabeth wird dir einen Sohn gebären, des Namen sollst du Johannes heißen. Lukas 1:61 Und sie sprachen zu ihr: Ist doch niemand in deiner Freundschaft, der also heiße. Lukas 1:63 Und er forderte ein Täfelein und schrieb also: Er heißt Johannes. Und sie verwunderten sich alle. |