Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wenn eines Priesters Tochter anfängt zu huren, die soll man mit Feuer verbrennen; denn sie hat ihren Vater geschändet. Textbibel 1899 Und wenn sich die Tochter eines Priesters entweiht durch Hurerei, so entweiht sie damit ihren Vater; man soll sie verbrennen. Modernisiert Text Wenn eines Priesters Tochter anfähet zu huren, die soll man mit Feuer verbrennen; denn sie hat ihren Vater geschändet. De Bibl auf Bairisch Wenn si yn aynn Priester sein Tochter als Huer entweiht, entweiht s irn Vatern dyrmit. Dö ghoert verbrennt. King James Bible And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burnt with fire. English Revised Version And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the harlot, she profaneth her father: she shall be burnt with fire. Biblische Schatzkammer the daughter 1.Samuel 2:17,34 1.Samuel 3:13,14 Hesekiel 9:6 Maleachi 2:3 Matthaeus 11:20-24 1.Timotheus 3:4,5 Titus 1:6 she shall be burnt 3.Mose 20:14 1.Mose 38:24 Josua 7:15,25 Jesaja 33:14 Links 3.Mose 21:9 Interlinear • 3.Mose 21:9 Mehrsprachig • Levítico 21:9 Spanisch • Lévitique 21:9 Französisch • 3 Mose 21:9 Deutsch • 3.Mose 21:9 Chinesisch • Leviticus 21:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 3.Mose 21 …8Darum sollst du ihn heilig halten, denn er opfert das Brot deines Gottes; er soll dir heilig sein, denn ich bin heilig, der HERR, der euch heiligt. 9Wenn eines Priesters Tochter anfängt zu huren, die soll man mit Feuer verbrennen; denn sie hat ihren Vater geschändet. 10Wer Hoherpriester ist unter seinen Brüdern, auf dessen Haupt das Salböl gegossen und dessen Hand gefüllt ist, daß er angezogen würde mit den Kleidern, der soll sein Haupt nicht entblößen und seine Kleider nicht zerreißen… Querverweise 1.Mose 38:24 ber drei Monate ward Juda angesagt: Deine Schwiegertochter Thamar hat gehurt; dazu siehe, ist sie von der Hurerei schwanger geworden. Juda spricht: Bringt sie hervor, daß sie verbrannt werde. 2.Mose 31:14 Darum so haltet meinen Sabbat; denn er soll euch heilig sein. Wer ihn entheiligt, der soll des Todes sterben. Denn wer eine Arbeit da tut, des Seele soll ausgerottet werden von seinem Volk. 3.Mose 19:29 Du sollst deine Tochter nicht zur Hurerei halten, daß nicht das Land Hurerei treibe und werde voll Lasters. 5.Mose 22:21 so soll man sie heraus vor die Tür ihres Vaters Hauses führen, und die Leute der Stadt sollen sie zu Tode steinigen, darum daß sie eine Torheit in Israel begangen und in ihres Vaters Hause gehurt hat; und sollst das Böse von dir tun. |