Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wenn jemandes Fleisch an der Haut eine Drüse wird und wieder heilt, Textbibel 1899 Wenn sich an der Haut jemandes ein Geschwür bildet und wieder heilt, Modernisiert Text Wenn in jemandes Fleisch an der Haut eine Drüse wird, und wieder heilet, De Bibl auf Bairisch Kriegt öbber auf dyr Haut aynn Aiß, der wo wider hailt, King James Bible The flesh also, in which, even in the skin thereof, was a boil, and is healed, English Revised Version And when the flesh hath in the skin thereof a boil, and it is healed, Biblische Schatzkammer a boil 2.Mose 9:9 2.Mose 15:26 2.Koenige 20:7 Hiob 2:7 Psalm 38:3-7 Jesaja 38:21 Links 3.Mose 13:18 Interlinear • 3.Mose 13:18 Mehrsprachig • Levítico 13:18 Spanisch • Lévitique 13:18 Französisch • 3 Mose 13:18 Deutsch • 3.Mose 13:18 Chinesisch • Leviticus 13:18 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 3.Mose 13 …17Und wenn der Priester besieht und findet, daß das Mal ist in Weiß verwandelt, soll er ihn rein urteilen; denn er ist rein. 18Wenn jemandes Fleisch an der Haut eine Drüse wird und wieder heilt, 19darnach an demselben Ort etwas Weißes auffährt oder rötliches Eiterweiß wird, soll er vom Priester besehen werden.… Querverweise 3.Mose 13:17 Und wenn der Priester besieht und findet, daß das Mal ist in Weiß verwandelt, soll er ihn rein urteilen; denn er ist rein. 3.Mose 13:19 darnach an demselben Ort etwas Weißes auffährt oder rötliches Eiterweiß wird, soll er vom Priester besehen werden. |