Parallel Verse Lutherbibel 1912 Alles auch, was sich regt und Flügel hat und geht auf vier Füßen, das soll euch eine Scheu sein. Textbibel 1899 Alle geflügelten kleinen Tiere, die auf vieren gehen, sollen euch ein Greuel sein. Modernisiert Text Alles auch, was sich reget unter den Vögeln und gehet auf vier Füßen, das soll euch eine Scheu sein. De Bibl auf Bairisch Allsand Kerbn mit Flügln und vier Hächsn sollnd enk abscheuhlich sein. King James Bible All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you. English Revised Version All winged creeping things that go upon all four are an abomination unto you. Biblische Schatzkammer 3.Mose 11:23,27 5.Mose 14:19 2.Koenige 17:28-41 Psalm 17:14 Matthaeus 6:24 Philipper 3:18,19 2.Timotheus 4:10 1.Johannes 2:15-17 Judas 1:10,19 Links 3.Mose 11:20 Interlinear • 3.Mose 11:20 Mehrsprachig • Levítico 11:20 Spanisch • Lévitique 11:20 Französisch • 3 Mose 11:20 Deutsch • 3.Mose 11:20 Chinesisch • Leviticus 11:20 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 3.Mose 11 …19den Storch, den Reiher, den Häher mit seiner Art, den Wiedehopf und die Schwalbe. 20Alles auch, was sich regt und Flügel hat und geht auf vier Füßen, das soll euch eine Scheu sein. 21Doch das sollt ihr essen von allem, was sich regt und Flügel hat und geht auf vier Füßen: was noch zwei Beine hat, womit es auf Erden hüpft; … Querverweise Apostelgeschichte 10:14 Petrus aber sprach: O nein, HERR; denn ich habe noch nie etwas Gemeines oder Unreines gegessen. 3.Mose 11:19 den Storch, den Reiher, den Häher mit seiner Art, den Wiedehopf und die Schwalbe. 3.Mose 11:21 Doch das sollt ihr essen von allem, was sich regt und Flügel hat und geht auf vier Füßen: was noch zwei Beine hat, womit es auf Erden hüpft; |