Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und alles was Flügel hat und kriecht, soll euch unrein sein, und sollt es nicht essen. Textbibel 1899 Alle geflügelten kleinen Tiere sollen euch als unrein gelten; sie dürfen nicht gegessen werden. Modernisiert Text und alles Gevögel, das kreucht, soll euch unrein sein, und sollt es nicht essen. De Bibl auf Bairisch weiter allsand Flugkerbn. Sö seiebnd enk unrain und nit zo n Össn. King James Bible And every creeping thing that flieth is unclean unto you: they shall not be eaten. English Revised Version And all winged creeping things are unclean unto you: they shall not be eaten. Biblische Schatzkammer 3.Mose 11:20-23 Philipper 3:19 Links 5.Mose 14:19 Interlinear • 5.Mose 14:19 Mehrsprachig • Deuteronomio 14:19 Spanisch • Deutéronome 14:19 Französisch • 5 Mose 14:19 Deutsch • 5.Mose 14:19 Chinesisch • Deuteronomy 14:19 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 5.Mose 14 …18der Reiher, der Häher mit seiner Art, der Wiedehopf, die Schwalbe. 19Und alles was Flügel hat und kriecht, soll euch unrein sein, und sollt es nicht essen. 20Die reinen Vögel sollt ihr essen.… Querverweise 1.Mose 1:20 Und Gott sprach: Es errege sich das Wasser mit webenden und lebendigen Tieren, und Gevögel fliege auf Erden unter der Feste des Himmels. 5.Mose 14:18 der Reiher, der Häher mit seiner Art, der Wiedehopf, die Schwalbe. 5.Mose 14:20 Die reinen Vögel sollt ihr essen. |