Klagelieder 3:9
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Er hat meinen Weg vermauert mit Werkstücken und meinen Steig umgekehrt.

Textbibel 1899
vermauerte meine Wege mit Quadern, verstörte meine Pfade.

Modernisiert Text
Er hat meinen Weg vermauert mit Werkstücken und meinen Steig umgekehret.

De Bibl auf Bairisch
Stäinblöch glögt yr myr eyn n Wög, däß i niemer aushinfindd.

King James Bible
He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.

English Revised Version
He hath fenced up my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.
Biblische Schatzkammer

made

Klagelieder 3:11
Er läßt mich des Weges fehlen. Er hat mich zerstückt und zunichte gemacht.

Jesaja 30:28
und sein Odem wie eine Wasserflut, die bis an den Hals reicht: zu zerstreuen die Heiden, bis sie zunichte werden, und er wird die Völker mit einem Zaum in ihren Backen hin und her treiben.

Jesaja 63:17
Warum lässest du uns, HERR, irren von deinen Wegen und unser Herz verstocken, daß wir dich nicht fürchten? Kehre wieder um deiner Knechte willen, um der Stämme willen deines Erbes.

Links
Klagelieder 3:9 InterlinearKlagelieder 3:9 MehrsprachigLamentaciones 3:9 SpanischLamentations 3:9 FranzösischKlagelieder 3:9 DeutschKlagelieder 3:9 ChinesischLamentations 3:9 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Klagelieder 3
8Und wenn ich gleich schreie und rufe, so stopft er die Ohren zu vor meinem Gebet. 9Er hat meinen Weg vermauert mit Werkstücken und meinen Steig umgekehrt. 10Er hat auf mich gelauert wie ein Bär, wie ein Löwe im Verborgenen.…
Querverweise
Hiob 19:8
Er hat meinen Weg verzäunt, daß ich nicht kann hinübergehen, und hat Finsternis auf meinen Steig gestellt.

Jesaja 63:17
Warum lässest du uns, HERR, irren von deinen Wegen und unser Herz verstocken, daß wir dich nicht fürchten? Kehre wieder um deiner Knechte willen, um der Stämme willen deines Erbes.

Klagelieder 3:10
Er hat auf mich gelauert wie ein Bär, wie ein Löwe im Verborgenen.

Hosea 2:6
Darum siehe, ich will deinen Weg mit Dornen vermachen und eine Wand davorziehen, daß sie ihren Steig nicht finden soll;

Klagelieder 3:8
Seitenanfang
Seitenanfang