Klagelieder 3:65
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Laß ihnen das Herz erschrecken, laß sie deinen Fluch fühlen!

Textbibel 1899
wirst ihr Herz verstocken - dein Fluch über sie!

Modernisiert Text
Laß ihnen das Herz erschrecken und deinen Fluch fühlen!

De Bibl auf Bairisch
Tauch s gscheid einhin, laaß s nit aus! Trif s non mit aynn gscheidn Fluech!

King James Bible
Give them sorrow of heart, thy curse unto them.

English Revised Version
Thou wilt give them hardness of heart, thy curse unto them.
Biblische Schatzkammer

sorrow.

5.Mose 2:30
Aber Sihon, der König zu Hesbon, wollte uns nicht durchziehen lassen; denn der HERR, dein Gott, verhärtete seinen Mut und verstockte ihm sein Herz, auf daß er ihn in deine Hände gäbe, wie es heutigestages ist.

Jesaja 6:10
Verstocke das Herz dieses Volkes und laß ihre Ohren hart sein und blende ihre Augen, daß sie nicht sehen mit ihren Augen noch hören mit ihren Ohren noch verstehen mit ihrem Herzen und sich bekehren und genesen.

thy

5.Mose 27:15-26
Verflucht sei, wer einen Götzen oder ein gegossenes Bild macht, einen Greuel des HERRN, ein Werk von den Händen der Werkmeister, und stellt es verborgen auf! Und alles Volk soll antworten und sagen: Amen.…

Psalm 109:17,18
Und er wollte den Fluch haben, der wird ihm auch kommen; er wollte den Segen nicht, so wird er auch ferne von ihm bleiben.…

1.Korinther 16:22
So jemand den HERRN Jesus Christus nicht liebhat, der sei anathema. Maran atha! (das heißt: der sei verflucht. Unser HERR kommt!)

Links
Klagelieder 3:65 InterlinearKlagelieder 3:65 MehrsprachigLamentaciones 3:65 SpanischLamentations 3:65 FranzösischKlagelieder 3:65 DeutschKlagelieder 3:65 ChinesischLamentations 3:65 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Klagelieder 3
64Vergilt ihnen, HERR, wie sie verdient haben! 65Laß ihnen das Herz erschrecken, laß sie deinen Fluch fühlen! 66Verfolge sie mit deinem Grimm und vertilge sie unter dem Himmel des HERRN.
Querverweise
2.Mose 14:8
Denn der HERR verstockte das Herz Pharaos, des Königs in Ägypten, daß er den Kindern Israel nachjagte. Aber die Kinder Israel waren durch eine hohe Hand ausgezogen.

5.Mose 2:30
Aber Sihon, der König zu Hesbon, wollte uns nicht durchziehen lassen; denn der HERR, dein Gott, verhärtete seinen Mut und verstockte ihm sein Herz, auf daß er ihn in deine Hände gäbe, wie es heutigestages ist.

Jesaja 6:10
Verstocke das Herz dieses Volkes und laß ihre Ohren hart sein und blende ihre Augen, daß sie nicht sehen mit ihren Augen noch hören mit ihren Ohren noch verstehen mit ihrem Herzen und sich bekehren und genesen.

Klagelieder 3:64
Seitenanfang
Seitenanfang