Jona 3:2 Mache dich auf, gehe in die große Stadt Ninive und predige ihr die Predigt, die ich dir sage!
Jona 3:2
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Mache dich auf, gehe in die große Stadt Ninive und predige ihr die Predigt, die ich dir sage!

Textbibel 1899
Auf, begieb dich nach Nineve, der großen Stadt, und richte an sie die Predigt, die ich dir gebieten werde.

Modernisiert Text
Mache dich auf, gehe in die große Stadt Ninive und predige ihr die Predigt, die ich dir sage!

De Bibl auf Bairisch
Richt di zamm und gee auf Nimf, eyn de sel groosse Stat, und droo irer all dös an, was i dyr sag!

King James Bible
Arise, go unto Nineveh, that great city, and preach unto it the preaching that I bid thee.

English Revised Version
Arise, go unto Nineveh, that great city, and preach unto it the preaching that I bid thee.
Biblische Schatzkammer

Nineveh.

280 miles north of Babylon,

400 N. E. of Damascus, in latitude

36?

20 N. longitude

73?

10' E. It was not only a very ancient, (Ge

10:11,) but also a very great city. Strabo says that it was much larger than Babylon, the circuit of which he estimates at

385 furlongs; and, according to Diodorus Siculus, it was an oblong parallelogram, extending

150 furlongs in length,

90 in breadth, and

480 in circumference, i.e., about

20 miles long,

12 broad, and

60 in compass. This agrees with the account given here of its being an exceeding great city of three days' journey, i.e., in circuit; for

20 miles a day was the common computation for a pedestrian. It was surrounded by large walls

100 feet high, so broad that three chariots could drive abreast on them, and defended by

1,500 towers

200 feet in height. See notes on Nahum.

3

Jona 1:2
Mache dich auf und gehe in die große Stadt Ninive und predige wider sie! denn ihre Bosheit ist heraufgekommen vor mich.

Zephanja 2:13-15
Und er wird seine Hand strecken gen Mitternacht und Assur umbringen. Ninive wird er öde machen, dürr wie eine Wüste,…

preach.

Jeremia 1:17
So begürte nun deine Lenden und mache dich auf und predige ihnen alles, was ich dich heiße. Erschrick nicht vor ihnen, auf daß ich dich nicht erschrecke vor ihnen;

Jeremia 15:19-21
Darum spricht der HERR also: Wo du dich zu mir hältst, so will ich mich zu dir halten, und du sollst mein Prediger bleiben. Und wo du die Frommen lehrst sich sondern von den bösen Leuten, so sollst du mein Mund sein. Und ehe du solltest zu ihnen fallen, so müssen sie eher zu dir fallen.…

Hesekiel 2:7
sondern du sollst ihnen meine Worte sagen, sie gehorchen oder lassen's; denn es ist ein ungehorsames Volk.

Hesekiel 3:17
Du Menschenkind, ich habe dich zum Wächter gesetzt über das Haus Israel; du sollst aus meinem Munde das Wort hören und sie von meinetwegen warnen.

Matthaeus 3:8
Sehet zu, tut rechtschaffene Frucht der Buße!

Johannes 5:14
Darnach fand ihn Jesus im Tempel und sprach zu ihm: Siehe zu, du bist gesund geworden; sündige hinfort nicht mehr, daß dir nicht etwas Ärgeres widerfahre.

Links
Jona 3:2 InterlinearJona 3:2 MehrsprachigJonás 3:2 SpanischJonas 3:2 FranzösischJona 3:2 DeutschJona 3:2 ChinesischJonah 3:2 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Jona 3
1Und es geschah das Wort des HERRN zum andernmal zu Jona und sprach: 2Mache dich auf, gehe in die große Stadt Ninive und predige ihr die Predigt, die ich dir sage! 3Da machte sich Jona auf und ging hin gen Ninive, wie der HERR gesagt hatte. Ninive aber war eine große Stadt vor Gott, drei Tagereisen groß.…
Querverweise
Jeremia 1:17
So begürte nun deine Lenden und mache dich auf und predige ihnen alles, was ich dich heiße. Erschrick nicht vor ihnen, auf daß ich dich nicht erschrecke vor ihnen;

Hesekiel 2:7
sondern du sollst ihnen meine Worte sagen, sie gehorchen oder lassen's; denn es ist ein ungehorsames Volk.

Jona 3:1
Und es geschah das Wort des HERRN zum andernmal zu Jona und sprach:

Zephanja 2:13
Und er wird seine Hand strecken gen Mitternacht und Assur umbringen. Ninive wird er öde machen, dürr wie eine Wüste,

Jona 3:1
Seitenanfang
Seitenanfang