Parallel Verse Lutherbibel 1912 Seine Jünger sprachen zu ihm: Meister, jenes Mal wollten die Juden dich steinigen, und du willst wieder dahin ziehen? Textbibel 1899 Sagen die Jünger zu ihm: Rabbi, eben suchten die Juden dich zu steinigen, und du gehst wieder dahin? Modernisiert Text Seine Jünger sprachen zu ihm: Meister, jenesmal wollten die Juden dich steinigen, und du willst wieder dahin ziehen? De Bibl auf Bairisch Yn de Jünger war dös +gar nit recht: "Maister, grad non gwollnd di d Judauer verstainignen, und ietz mechst schoon wider hin aau?" King James Bible His disciples say unto him, Master, the Jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again? English Revised Version The disciples say unto him, Rabbi, the Jews were but now seeking to stone thee; and goest thou thither again? Biblische Schatzkammer the Jews. Johannes 10:31,39 Psalm 11:1-3 Matthaeus 16:21-23 Apostelgeschichte 21:12,13 and goest. Apostelgeschichte 20:24 Links Johannes 11:8 Interlinear • Johannes 11:8 Mehrsprachig • Juan 11:8 Spanisch • Jean 11:8 Französisch • Johannes 11:8 Deutsch • Johannes 11:8 Chinesisch • John 11:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 11 …7Darnach spricht er zu seinen Jüngern: Laßt uns wieder nach Judäa ziehen! 8Seine Jünger sprachen zu ihm: Meister, jenes Mal wollten die Juden dich steinigen, und du willst wieder dahin ziehen? 9Jesus antwortete: Sind nicht des Tages zwölf Stunden? Wer des Tages wandelt, der stößt sich nicht; denn er sieht das Licht dieser Welt.… Querverweise Matthaeus 23:7 und haben's gern, daß sie gegrüßt werden auf dem Markt und von den Menschen Rabbi genannt werden. Matthaeus 23:8 Aber ihr sollt euch nicht Rabbi nennen lassen; denn einer ist euer Meister, Christus; ihr aber seid alle Brüder. Johannes 4:31 Indes aber ermahnten ihn die Jünger und sprachen: Rabbi, iß! Johannes 8:59 Da hoben sie Steine auf, daß sie auf ihn würfen. Aber Jesus verbarg sich und ging zum Tempel hinaus. Johannes 10:31 Da hoben die Juden abermals Steine auf, daß sie ihn steinigten. Johannes 11:19 und viele Juden waren zu Martha und Maria gekommen, sie zu trösten über ihren Bruder. |