Parallel Verse Lutherbibel 1912 So wird der HERR um sein Land eifern und sein Volk verschonen. Textbibel 1899 Da wurde Jahwes Eifersucht für sein Land erregt, und er übte Schonung gegen sein Volk. Modernisiert Text So wird denn der HERR um sein Land eifern und seines Volks verschonen. De Bibl auf Bairisch Daa wurd dyr Trechtein gäx gnoet zwögns seinn Land und gyrbarmt si ob seinn Volk. King James Bible Then will the LORD be jealous for his land, and pity his people. English Revised Version Then was the LORD jealous for his land, and had pity on his people. Biblische Schatzkammer be. Jesaja 42:13 Sacharja 1:14 Sacharja 8:2 and pity. 5.Mose 32:16,36,43 Richter 10:16 Psalm 103:13,17 Jesaja 60:10 Jesaja 63:9,15 Jeremia 31:20 Klagelieder 3:22 Hosea 11:8,9 Lukas 15:20 Jakobus 5:11 Links Joel 2:18 Interlinear • Joel 2:18 Mehrsprachig • Joel 2:18 Spanisch • Joël 2:18 Französisch • Joel 2:18 Deutsch • Joel 2:18 Chinesisch • Joel 2:18 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Joel 2 18So wird der HERR um sein Land eifern und sein Volk verschonen. 19Und der HERR wird antworten und sagen zu seinem Volk: Siehe, ich will euch Getreide, Most und Öl die Fülle schicken, daß ihr genug daran haben sollt, und will euch nicht mehr lassen unter den Heiden zu Schanden werden,… Querverweise Jesaja 37:32 Denn von Jerusalem werden noch ausgehen, die übriggeblieben sind, und die Erretteten von Berge Zion. Solches wird tun der Eifer des HERRN Zebaoth. Jesaja 60:10 Fremde werden deine Mauern bauen, und ihre Könige werden dir dienen. Denn in meinem Zorn habe ich dich geschlagen, und in meiner Gnade erbarme ich mich über dich. Jesaja 63:9 Wer sie ängstete, der ängstete ihn auch; und der Engel seines Angesichts half ihnen. Er erlöste sie, darum daß er sie liebte und ihrer schonte. Er nahm sie auf und trug sie allezeit von alters her. Jesaja 63:15 So schaue nun vom Himmel und siehe herab von deiner heiligen, herrlichen Wohnung. Wo ist nun dein Eifer, deine Macht? Deine große, herzliche Barmherzigkeit hält sich hart gegen mich. Sacharja 1:14 Und der Engel, der mit mir redete, sprach zu mir: Predige und sprich: So spricht der HERR Zebaoth: Ich eifere um Jerusalem und Zion mit großem Eifer Sacharja 8:2 So spricht der HERR Zebaoth: Ich eifere um Zion mit großem Eifer und eifere um sie in großem Zorn. |