Hiob 6:2
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Wenn man doch meinen Unmut wöge und mein Leiden zugleich in die Waage legte!

Textbibel 1899
O daß man meinen Unmut wöge und mein Leid dagegen auf die Wage legte!

Modernisiert Text
Wenn man meinen Jammer wöge und mein Leiden zusammen in eine Waage legte,

De Bibl auf Bairisch
"Ach, wuret decht mein Elend gwögn, mein Unglück und mein furchtbars Laid!

King James Bible
Oh that my grief were throughly weighed, and my calamity laid in the balances together!

English Revised Version
Oh that my vexation were but weighed, and my calamity laid in the balances together!
Biblische Schatzkammer

throughly.

Hiob 4:5
Nun aber es an dich kommt, wirst du weich; und nun es dich trifft, erschrickst du.

Hiob 23:2
Meine Rede bleibt noch betrübt; meine Macht ist schwach über meinem Seufzen.

laid.

Links
Hiob 6:2 InterlinearHiob 6:2 MehrsprachigJob 6:2 SpanischJob 6:2 FranzösischHiob 6:2 DeutschHiob 6:2 ChinesischJob 6:2 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hiob 6
1Hiob antwortete und sprach: 2Wenn man doch meinen Unmut wöge und mein Leiden zugleich in die Waage legte! 3Denn nun ist es schwerer als Sand am Meer; darum gehen meine Worte irre.…
Querverweise
Hiob 6:1
Hiob antwortete und sprach:

Hiob 23:2
Meine Rede bleibt noch betrübt; meine Macht ist schwach über meinem Seufzen.

Hiob 31:6
So wäge man mich auf der rechten Waage, so wird Gott erfahren meine Unschuld.

Hiob 6:1
Seitenanfang
Seitenanfang