Parallel Verse Lutherbibel 1912 zur Zeit, wenn sie die Hitze drückt, versiegen sie; wenn es heiß wird, vergehen sie von ihrer Stätte. Textbibel 1899 Wenn sie durchglüht werden, schwinden sie dahin: wenn's heiß wird, sind sie weggelöscht von ihrem Ort. Modernisiert Text Zur Zeit, wenn sie die Hitze drücken wird, werden sie verschmachten, und wenn es heiß wird, werden sie vergehen von ihrer Stätte. De Bibl auf Bairisch Doch wenn dann d Hitz kimmt, ist s schnell aus. Bald s haiß werd, ist glei allss verdunstt. King James Bible What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place. English Revised Version What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place. Biblische Schatzkammer vanish. 1.Koenige 17:1 Links Hiob 6:17 Interlinear • Hiob 6:17 Mehrsprachig • Job 6:17 Spanisch • Job 6:17 Französisch • Hiob 6:17 Deutsch • Hiob 6:17 Chinesisch • Job 6:17 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 6 …16die trübe sind vom Eis, in die der Schnee sich birgt: 17zur Zeit, wenn sie die Hitze drückt, versiegen sie; wenn es heiß wird, vergehen sie von ihrer Stätte. 18Die Reisezüge gehen ab vom Wege, sie treten aufs Ungebahnte und kommen um;… Querverweise Hiob 6:16 die trübe sind vom Eis, in die der Schnee sich birgt: Hiob 6:18 Die Reisezüge gehen ab vom Wege, sie treten aufs Ungebahnte und kommen um; Hiob 24:19 Der Tod nimmt weg, die da sündigen, wie die Hitze und Dürre das Schneewasser verzehrt. |