Parallel Verse Lutherbibel 1912 Die Reisezüge gehen ab vom Wege, sie treten aufs Ungebahnte und kommen um; Textbibel 1899 Karawanen biegen ab von ihrer Straße, ziehen hinauf in die Öde und kommen um. Modernisiert Text Ihr Weg gehet beiseit aus; sie treten auf das Ungebahnte und werden umkommen. De Bibl auf Bairisch Ayn Trepl sait: 'Daa tröch myr naach!', biegt ab eyn d Wüestn und kimmt um. King James Bible The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish. English Revised Version The caravans that travel by the way of them turn aside; they go up into the waste, and perish. Biblische Schatzkammer Links Hiob 6:18 Interlinear • Hiob 6:18 Mehrsprachig • Job 6:18 Spanisch • Job 6:18 Französisch • Hiob 6:18 Deutsch • Hiob 6:18 Chinesisch • Job 6:18 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp |