Hiob 32:19
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Siehe, mein Inneres ist wie der Most, der zugestopft ist, der die neuen Schläuche zerreißt.

Textbibel 1899
Fürwahr, mein Inneres gleicht festverschlossenem Wein; wie neugefüllte Schläuche will es platzen.

Modernisiert Text
Siehe, mein Bauch ist wie der Most, der zugestopfet ist, der die neuen Fässer zerreißet.

De Bibl auf Bairisch
Mein Einwendigs druckt wie dyr Wein raus. Der zriss sogar aynn neuen Schlauch.

King James Bible
Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.

English Revised Version
Behold, my belly is as wine which hath no vent; like new bottles it is ready to burst.
Biblische Schatzkammer

hath no vent.

Matthaeus 9:17
Man faßt auch nicht Most in alte Schläuche; sonst zerreißen die Schläuche und der Most wird verschüttet, und die Schläuche kommen um. Sondern man faßt Most in neue Schläuche, so werden sie beide miteinander erhalten.

Links
Hiob 32:19 InterlinearHiob 32:19 MehrsprachigJob 32:19 SpanischJob 32:19 FranzösischHiob 32:19 DeutschHiob 32:19 ChinesischJob 32:19 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hiob 32
18Denn ich bin der Reden so voll, daß mich der Odem in meinem Innern ängstet. 19Siehe, mein Inneres ist wie der Most, der zugestopft ist, der die neuen Schläuche zerreißt. 20Ich muß reden, daß ich mir Luft mache; ich muß meine Lippen auftun und antworten.…
Querverweise
Matthaeus 9:17
Man faßt auch nicht Most in alte Schläuche; sonst zerreißen die Schläuche und der Most wird verschüttet, und die Schläuche kommen um. Sondern man faßt Most in neue Schläuche, so werden sie beide miteinander erhalten.

Hiob 32:18
Denn ich bin der Reden so voll, daß mich der Odem in meinem Innern ängstet.

Hiob 32:20
Ich muß reden, daß ich mir Luft mache; ich muß meine Lippen auftun und antworten.

Jeremia 6:11
Darum bin ich von des HERRN Drohen so voll, daß ich's nicht lassen kann. Schütte es aus über die Kinder auf der Gasse und über die Mannschaft im Rat miteinander; denn es sollen beide, Mann und Weib, Alte und der Wohlbetagte, gefangen werden.

Hiob 32:18
Seitenanfang
Seitenanfang