Parallel Verse Lutherbibel 1912 Hab ich mich gefreut, wenn's meinem Feind übel ging, und habe mich überhoben, darum daß ihn Unglück betreten hatte? Textbibel 1899 Wenn ich mich freute über das Unglück meines Feindes und frohlockte, wenn ihn Unheil traf, - Modernisiert Text Hab ich mich gefreuet, wenn's meinem Feinde übel ging, und habe mich erhoben, daß ihn Unglück betreten hatte? De Bibl auf Bairisch Bin i recht schadnfroo gwösn bei yn aynn Feind? Öbbenn haan gsignumftt i, däß s iem so dröckig geet, nit? King James Bible If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him: English Revised Version If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him; Biblische Schatzkammer 2.Samuel 1:12 2.Samuel 4:10,11 2.Samuel 16:5-8 Psalm 35:13,14,25,26 Sprueche 17:5 Sprueche 24:17,18 Links Hiob 31:29 Interlinear • Hiob 31:29 Mehrsprachig • Job 31:29 Spanisch • Job 31:29 Französisch • Hiob 31:29 Deutsch • Hiob 31:29 Chinesisch • Job 31:29 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 31 …28was auch eine Missetat ist vor den Richtern; denn damit hätte ich verleugnet Gott in der Höhe. 29Hab ich mich gefreut, wenn's meinem Feind übel ging, und habe mich überhoben, darum daß ihn Unglück betreten hatte? 30Denn ich ließ meinen Mund nicht sündigen, daß ich verwünschte mit einem Fluch seine Seele.… Querverweise 2.Samuel 3:32 Und da sie Abner begruben zu Hebron, hob der König seine Stimme auf und weinte bei dem Grabe Abners, und weinte auch alles Volk. Sprueche 17:5 Wer des Dürftigen spottet, der höhnt desselben Schöpfer; und wer sich über eines andern Unglück freut, der wird nicht ungestraft bleiben. Sprueche 24:17 Freue dich des Falles deines Feindes nicht, und dein Herz sei nicht froh über seinem Unglück; Obadja 1:12 Du sollst nicht mehr so deine Lust sehen an deinem Bruder zur Zeit seines Elends und sollst dich nicht freuen über die Kinder Juda zur Zeit ihres Jammers und sollst mit deinem Maul nicht so stolz reden zur Zeit Ihrer Angst; |