Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich bin ein Bruder der Schakale und ein Geselle der Strauße. Textbibel 1899 Der Schakale Bruder bin ich geworden und ein Genosse den Straußen. Modernisiert Text Ich bin ein Bruder der Schlangen und ein Geselle der Straußen. De Bibl auf Bairisch Dyr Schaggl ist mein Brueder; mit laistnd Straußn Gsöllschaft. King James Bible I am a brother to dragons, and a companion to owls. English Revised Version I am a brother to jackals, and a companion to ostriches. Biblische Schatzkammer a brother Hiob 17:14 Psalm 102:6 Jesaja 13:21,22 Jesaja 38:14 Mica 1:8 Maleachi 1:3 owls. Links Hiob 30:29 Interlinear • Hiob 30:29 Mehrsprachig • Job 30:29 Spanisch • Job 30:29 Französisch • Hiob 30:29 Deutsch • Hiob 30:29 Chinesisch • Job 30:29 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 30 …28Ich gehe schwarz einher, und brennt mich doch die Sonne nicht; ich stehe auf in der Gemeinde und schreie. 29Ich bin ein Bruder der Schakale und ein Geselle der Strauße. 30Meine Haut über mir ist schwarz geworden, und meine Gebeine sind verdorrt vor Hitze.… Querverweise Psalm 44:19 daß du uns so zerschlägst am Ort der Schakale und bedeckst uns mit Finsternis. Jesaja 13:21 sondern Wüstentiere werden sich da lagern, und ihre Häuser sollen voll Eulen sein, und Strauße werden da wohnen, und Feldgeister werden da hüpfen Jesaja 34:13 und werden Dornen wachsen in seinen Palästen, Nesseln und Disteln in seinen Schlössern; und es wird eine Behausung sein der Schakale und Weide für die Strauße. Jesaja 38:14 Ich winselte wie ein Kranich und wie eine Schwalbe und girrte wie eine Taube; meine Augen wollten mir brechen: HERR, ich leide Not; lindere mir's! Mica 1:8 Darüber muß ich klagen und heulen, ich muß beraubt und bloß dahergehen; ich muß klagen wie die Schakale und trauern wie die Strauße. |