Hiob 30:11
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Sie haben ihr Seil gelöst und mich zunichte gemacht und ihren Zaum vor mir abgetan.

Textbibel 1899
Denn meine Sehne hat er gelöst und mich gebeugt, so lassen auch sie den Zügel vor mir schießen.

Modernisiert Text
Sie haben mein Seil ausgespannet und mich zunichte gemacht und das Meine abgezäumet.

De Bibl auf Bairisch
laasst s gelttn, denn er haat mi wörloos gmacht.

King James Bible
Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.

English Revised Version
For he hath loosed his cord, and afflicted me, and they have cast off the bridle before me.
Biblische Schatzkammer

loosed

Hiob 12:18,21
Er löst auf der Könige Zwang und bindet mit einem Gurt ihre Lenden.…

2.Samuel 16:5-8
Da aber der König bis gen Bahurim kam, siehe, da ging ein Mann daselbst heraus, vom Geschlecht des Hauses Sauls, der hieß Simei, der Sohn Geras; der ging heraus und fluchte…

let loose

Psalm 35:21
und sperren ihr Maul weit auf wider mich und sprechen: "Da, Da! das sehen wir gerne."

Matthaeus 26:67,68
Da spieen sie aus in sein Angesicht und schlugen ihn mit Fäusten. Etliche aber schlugen ihn ins Angesicht…

Matthaeus 27:39-44
Die aber vorübergingen, lästerten ihn und schüttelten ihre Köpfe…

Jakobus 1:26
So sich jemand unter euch läßt dünken, er diene Gott, und hält seine Zunge nicht im Zaum, sondern täuscht sein Herz, des Gottesdienst ist eitel.

Links
Hiob 30:11 InterlinearHiob 30:11 MehrsprachigJob 30:11 SpanischJob 30:11 FranzösischHiob 30:11 DeutschHiob 30:11 ChinesischJob 30:11 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hiob 30
10Sie haben einen Greuel an mir und machen sich ferne von mir und scheuen sich nicht, vor meinem Angesicht zu speien. 11Sie haben ihr Seil gelöst und mich zunichte gemacht und ihren Zaum vor mir abgetan. 12Zur Rechten haben sich Buben wider mich gesetzt und haben meinen Fuß ausgestoßen und haben wider mich einen Weg gemacht, mich zu verderben.…
Querverweise
Rut 1:21
Voll zog ich aus, aber leer hat mich der HERR wieder heimgebracht. Warum heißt ihr mich denn Naemi, so mich doch der HERR gedemütigt und der Allmächtige betrübt hat?

Psalm 32:9
Seid nicht wie Rosse und Maultiere, die nicht verständig sind, welchen man Zaum und Gebiß muß ins Maul legen, wenn sie nicht zu dir wollen.

Psalm 88:7
Dein Grimm drückt mich; du drängst mich mit allen deinen Fluten. (Sela.)

Hiob 30:10
Seitenanfang
Seitenanfang