Parallel Verse Lutherbibel 1912 Derselbe Tag müsse finster sein, und Gott von obenherab müsse nicht nach ihm fragen; kein Glanz müsse über ihn scheinen! Textbibel 1899 Dieser Tag müsse finster bleiben: nicht frage nach ihm Gott in der Höhe, noch erglänze über ihm Tageshelle! Modernisiert Text Derselbe Tag müsse finster sein, und Gott von oben herab müsse nicht nach ihm fragen; kein Glanz müsse über ihn scheinen. De Bibl auf Bairisch Ja, wär yr eebig finster blibn; haet nit aynmaal dyr Herr drum gfraagt! Kain Liechtstraal haet iem leuchtn braucht. King James Bible Let that day be darkness; let not God regard it from above, neither let the light shine upon it. English Revised Version Let that day be darkness; let not God regard it from above, neither let the light shine upon it. Biblische Schatzkammer darkness. 2.Mose 10:22,23 Joel 2:2 Amos 5:18 Matthaeus 27:45 Apostelgeschichte 27:20 Offenbarung 16:10 God regard. 5.Mose 11:12 Links Hiob 3:4 Interlinear • Hiob 3:4 Mehrsprachig • Job 3:4 Spanisch • Job 3:4 Französisch • Hiob 3:4 Deutsch • Hiob 3:4 Chinesisch • Job 3:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 3 …3Der Tag müsse verloren sein, darin ich geboren bin, und die Nacht, welche sprach: Es ist ein Männlein empfangen! 4Derselbe Tag müsse finster sein, und Gott von obenherab müsse nicht nach ihm fragen; kein Glanz müsse über ihn scheinen! 5Finsternis und Dunkel müssen ihn überwältigen, und dicke Wolken müssen über ihm bleiben, und der Dampf am Tage mache ihn gräßlich!… Querverweise |