Parallel Verse Lutherbibel 1912 Es hat das Silber seine Gänge, und das Gold, das man läutert seinen Ort. Textbibel 1899 Wohl giebt es einen Fundort für das Silber, eine Stätte für das Gold, das man läutert. Modernisiert Text Es hat das Silber seine Gänge und das Gold seinen Ort, da man es schmelzt. De Bibl auf Bairisch Du kanst wo s Silber finddn; bei n Gold ist s aau yso. King James Bible Surely there is a vein for the silver, and a place for gold where they fine it. English Revised Version Surely there is a mine for silver, and a place for gold which they refine. Biblische Schatzkammer vein. 1.Mose 2:11,12 1.Mose 23:15 1.Mose 24:22 1.Koenige 7:48-50 1.Koenige 10:21 1.Chronik 29:2-5 where they fine it Psalm 12:6 Sprueche 17:3 Sprueche 27:21 Jesaja 48:10 Sacharja 13:9 Maleachi 3:2,3 1.Petrus 1:7 Links Hiob 28:1 Interlinear • Hiob 28:1 Mehrsprachig • Job 28:1 Spanisch • Job 28:1 Französisch • Hiob 28:1 Deutsch • Hiob 28:1 Chinesisch • Job 28:1 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 28 1Es hat das Silber seine Gänge, und das Gold, das man läutert seinen Ort. 2Eisen bringt man aus der Erde, und aus den Steinen schmelzt man Erz.… Querverweise Hiob 27:23 Man wird über ihn mit den Händen klatschen und über ihn zischen, wo er gewesen ist. Hiob 28:2 Eisen bringt man aus der Erde, und aus den Steinen schmelzt man Erz. |