Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und er wird zu Grabe geleitet und hält Wache auf seinem Hügel. Textbibel 1899 Zur Gräberstätte wird er hingeleitet und hält noch über dem Hügel Wacht. Modernisiert Text Aber er wird zum Grabe gerissen und muß bleiben bei dem Haufen. De Bibl auf Bairisch Feierlich werd er in d Gruft glögt; d Eernwach ghoert aft aau dyrzue. King James Bible Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb. English Revised Version Yet shall he be borne to the grave, and shall keep watch over the tomb. Biblische Schatzkammer he be Psalm 49:14 Hesekiel 32:21-32 Lukas 16:22 grave. Links Hiob 21:32 Interlinear • Hiob 21:32 Mehrsprachig • Job 21:32 Spanisch • Job 21:32 Französisch • Hiob 21:32 Deutsch • Hiob 21:32 Chinesisch • Job 21:32 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 21 …31Wer will ihm ins Angesicht sagen, was er verdient? wer will ihm vergelten, was er tut? 32Und er wird zu Grabe geleitet und hält Wache auf seinem Hügel. 33Süß sind ihm die Schollen des Tales, und alle Menschen ziehen ihm nach; und derer, die ihm vorangegangen sind, ist keine Zahl.… Querverweise Hiob 21:31 Wer will ihm ins Angesicht sagen, was er verdient? wer will ihm vergelten, was er tut? Hiob 21:33 Süß sind ihm die Schollen des Tales, und alle Menschen ziehen ihm nach; und derer, die ihm vorangegangen sind, ist keine Zahl. Psalm 82:7 aber ihr werdet sterben wie Menschen und wie ein Tyrann zugrunde gehen. |