Parallel Verse Lutherbibel 1912 Er wird fliehen vor dem eisernen Harnisch, und der eherne Bogen wird ihn verjagen. Textbibel 1899 Flieht er vor der eisernen Rüstung, so durchbohrt ihn der eherne Bogen. Modernisiert Text Er wird fliehen vor dem eisernen Harnisch, und der eherne Bogen wird ihn verjagen. De Bibl auf Bairisch Flüchtt yr vor aynn eisern Harnasch, trifft n schoon dyr eeher Pfeil. King James Bible He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through. English Revised Version He shall flee from the iron weapon, and the bow of brass shall strike him through. Biblische Schatzkammer flee from 1.Koenige 20:30 Jesaja 24:18 Jeremia 48:43,44 Amos 5:19 Amos 9:1-3 the bow 2.Samuel 22:35 strike him Sprueche 7:23 Links Hiob 20:24 Interlinear • Hiob 20:24 Mehrsprachig • Job 20:24 Spanisch • Job 20:24 Französisch • Hiob 20:24 Deutsch • Hiob 20:24 Chinesisch • Job 20:24 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 20 …23Es wird ihm der Wanst einmal voll werden, wenn er wird den Grimm seines Zorns über ihn senden und über ihn wird regnen lassen seine Speise. 24Er wird fliehen vor dem eisernen Harnisch, und der eherne Bogen wird ihn verjagen. 25Ein bloßes Schwert wird durch ihn ausgehen; und des Schwertes Blitz, der ihm bitter sein wird, wird mit Schrecken über ihn fahren.… Querverweise 2.Samuel 22:35 Er lehrt meine Hände streiten und lehrt meinen Arm den ehernen Bogen spannen. Jesaja 24:18 Und ob einer entflöhe vor dem Geschrei des Schreckens, so wird er doch in die Grube fallen; kommt er aus der Grube, so wird er doch im Strick gefangen werden. Denn die Fenster der Höhe sind aufgetan, und die Grundfesten der Erde beben. Amos 5:19 Gleich als wenn jemand vor dem Löwen flöhe, und ein Bär begegnete ihm; und er käme in ein Haus und lehnte sich mit der Hand an die Wand, und eine Schlange stäche ihn. |