Hiob 20:24
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Er wird fliehen vor dem eisernen Harnisch, und der eherne Bogen wird ihn verjagen.

Textbibel 1899
Flieht er vor der eisernen Rüstung, so durchbohrt ihn der eherne Bogen.

Modernisiert Text
Er wird fliehen vor dem eisernen Harnisch, und der eherne Bogen wird ihn verjagen.

De Bibl auf Bairisch
Flüchtt yr vor aynn eisern Harnasch, trifft n schoon dyr eeher Pfeil.

King James Bible
He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through.

English Revised Version
He shall flee from the iron weapon, and the bow of brass shall strike him through.
Biblische Schatzkammer

flee from

1.Koenige 20:30
Und die übrigen flohen gen Aphek in die Stadt; und die Mauer fiel auf die übrigen siebenundzwanzigtausend Mann. Und Benhadad floh auch in die Stadt von einer Kammer in die andere.

Jesaja 24:18
Und ob einer entflöhe vor dem Geschrei des Schreckens, so wird er doch in die Grube fallen; kommt er aus der Grube, so wird er doch im Strick gefangen werden. Denn die Fenster der Höhe sind aufgetan, und die Grundfesten der Erde beben.

Jeremia 48:43,44
Schrecken, Grube und Strick kommt über dich, du Einwohner in Moab, spricht der HERR.…

Amos 5:19
Gleich als wenn jemand vor dem Löwen flöhe, und ein Bär begegnete ihm; und er käme in ein Haus und lehnte sich mit der Hand an die Wand, und eine Schlange stäche ihn.

Amos 9:1-3
Ich sah den HERRN auf dem Altar stehen, und er sprach: Schlage an den Knauf, daß die Pfosten beben und die Stücke ihnen allen auf den Kopf fallen; und ihre Nachkommen will ich mit dem Schwert erwürgen, daß keiner entfliehen noch irgend einer entgehen soll.…

the bow

2.Samuel 22:35
Er lehrt meine Hände streiten und lehrt meinen Arm den ehernen Bogen spannen.

strike him

Sprueche 7:23
bis sie ihm mit dem Pfeil die Leber spaltet; wie ein Vogel zum Strick eilt und weiß nicht, daß es ihm sein Leben gilt.

Links
Hiob 20:24 InterlinearHiob 20:24 MehrsprachigJob 20:24 SpanischJob 20:24 FranzösischHiob 20:24 DeutschHiob 20:24 ChinesischJob 20:24 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hiob 20
23Es wird ihm der Wanst einmal voll werden, wenn er wird den Grimm seines Zorns über ihn senden und über ihn wird regnen lassen seine Speise. 24Er wird fliehen vor dem eisernen Harnisch, und der eherne Bogen wird ihn verjagen. 25Ein bloßes Schwert wird durch ihn ausgehen; und des Schwertes Blitz, der ihm bitter sein wird, wird mit Schrecken über ihn fahren.…
Querverweise
2.Samuel 22:35
Er lehrt meine Hände streiten und lehrt meinen Arm den ehernen Bogen spannen.

Jesaja 24:18
Und ob einer entflöhe vor dem Geschrei des Schreckens, so wird er doch in die Grube fallen; kommt er aus der Grube, so wird er doch im Strick gefangen werden. Denn die Fenster der Höhe sind aufgetan, und die Grundfesten der Erde beben.

Amos 5:19
Gleich als wenn jemand vor dem Löwen flöhe, und ein Bär begegnete ihm; und er käme in ein Haus und lehnte sich mit der Hand an die Wand, und eine Schlange stäche ihn.

Hiob 20:23
Seitenanfang
Seitenanfang