Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wohlan, so kehrt euch alle her und kommt; ich werde doch keinen Weisen unter euch finden. Textbibel 1899 Ihr alle aber kommt nur wieder heran, ich werde unter euch doch keinen Weisen finden. Modernisiert Text Wohlan, so kehret euch alle her und kommt; ich werde doch keinen Weisen unter euch finden. De Bibl auf Bairisch Alsdann, von mir aus, ietz packtß wider an! I glaaub zwaar nit, däß non Gscheids recht vil kimmt. King James Bible But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you. English Revised Version But return ye, all of you, and come now: and I shall not find a wise man among you. Biblische Schatzkammer do ye return Hiob 6:29 Maleachi 3:18 for I Hiob 17:4 Hiob 15:9 Hiob 32:9 Hiob 42:7 1.Korinther 1:20 1.Korinther 6:5 Links Hiob 17:10 Interlinear • Hiob 17:10 Mehrsprachig • Job 17:10 Spanisch • Job 17:10 Französisch • Hiob 17:10 Deutsch • Hiob 17:10 Chinesisch • Job 17:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 17 …9Aber der Gerechte wird seinen Weg behalten; und wer reine Hände hat, wird an Stärke zunehmen. 10Wohlan, so kehrt euch alle her und kommt; ich werde doch keinen Weisen unter euch finden. 11Meine Tage sind vergangen; meine Anschläge sind zerrissen, die mein Herz besessen haben.… Querverweise Hiob 12:2 Ja, ihr seid die Leute, mit euch wird die Weisheit sterben! Hiob 17:11 Meine Tage sind vergangen; meine Anschläge sind zerrissen, die mein Herz besessen haben. |