Hiob 15:10
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Es sind Graue und Alte unter uns, die länger gelebt haben denn dein Vater.

Textbibel 1899
Auch unter uns sind Greise, sind Ergraute, reicher als dein Vater an Lebenstagen!

Modernisiert Text
Es sind Graue und Alte unter uns, die länger gelebt haben denn deine Väter.

De Bibl auf Bairisch
Alte Weise habn myr diend schoon aau, gar ölter, wie dein Päpp ie wordn ist.

King James Bible
With us are both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father.

English Revised Version
With us are both the grayheaded and the very aged men, much elder than thy father.
Biblische Schatzkammer

the gray-headed

Hiob 8:8-11
Denn frage die vorigen Geschlechter und merke auf das, was ihr Väter erforscht haben;…

Hiob 12:20
Er entzieht die Sprache den Bewährten und nimmt weg den Verstand der Alten.

Hiob 32:6,7
Und so antwortete Elihu, der Sohn Baracheels von Bus, und sprach: Ich bin jung, ihr aber seid alt; darum habe ich mich gescheut und gefürchtet, mein Wissen euch kundzutun.…

5.Mose 32:7
Gedenke der vorigen Zeit bis daher und betrachte, was er getan hat an den alten Vätern. Frage deinen Vater, der wird dir's verkündigen, deine Ältesten, die werden dir's sagen.

Sprueche 16:31
Graue Haare sind eine Krone der Ehren, die auf dem Wege der Gerechtigkeit gefunden wird.

Links
Hiob 15:10 InterlinearHiob 15:10 MehrsprachigJob 15:10 SpanischJob 15:10 FranzösischHiob 15:10 DeutschHiob 15:10 ChinesischJob 15:10 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hiob 15
9Was weißt du, das wir nicht wissen? was verstehst du, das nicht bei uns sei? 10Es sind Graue und Alte unter uns, die länger gelebt haben denn dein Vater. 11Sollten Gottes Tröstungen so gering vor dir gelten und ein Wort, in Lindigkeit zu dir gesprochen?…
Querverweise
5.Mose 32:25
Auswendig wird sie das Schwert berauben und inwendig der Schrecken, beide, Jünglinge und Jungfrauen, die Säuglinge mit dem grauen Mann.

Hiob 12:12
Ja, "bei den Großvätern ist die Weisheit, und der Verstand bei den Alten".

Hiob 32:6
Und so antwortete Elihu, der Sohn Baracheels von Bus, und sprach: Ich bin jung, ihr aber seid alt; darum habe ich mich gescheut und gefürchtet, mein Wissen euch kundzutun.

Hiob 32:7
Ich dachte: Laß das Alter reden, und die Menge der Jahre laß Weisheit beweisen.

Hiob 15:9
Seitenanfang
Seitenanfang