Hiob 12:25
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
daß sie in Finsternis tappen ohne Licht; und macht sie irre wie die Trunkenen.

Textbibel 1899
Sie tappen in lichtlosem Dunkel, und er läßt sie taumeln wie Trunkene.

Modernisiert Text
daß sie in der Finsternis tappen ohne Licht; und macht sie irre wie die Trunkenen.

De Bibl auf Bairisch
Sö tappend umaynand wie Blinde, yn Bsuffene gleich laasst yr s irrn.

King James Bible
They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.

English Revised Version
They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.
Biblische Schatzkammer

grope

Hiob 5:14
daß sie des Tages in der Finsternis laufen und tappen am Mittag wie in der Nacht.

1.Mose 19:11
Und die Männer vor der Tür wurden mit Blindheit geschlagen, klein und groß, bis sie müde wurden und die Tür nicht finden konnten.

5.Mose 28:29
und wirst tappen am Mittag, wie ein Blinder tappt im Dunkeln; und wirst auf deinem Wege kein Glück haben; und wirst Gewalt und Unrecht leiden müssen dein Leben lang, und niemand wird dir helfen.

Jesaja 59:10
Wir tappen nach der Wand wie die Blinden und tappen, wie die keine Augen haben. Wir stoßen uns im Mittag wie in der Dämmerung; wir sind im Düstern wie die Toten.

Apostelgeschichte 13:11
und nun siehe, die Hand des HERRN kommt über dich, und du sollst blind sein und die Sonne eine Zeitlang nicht sehen! Und von Stund an fiel auf ihn Dunkelheit und Finsternis, und er ging umher und suchte Handleiter.

1.Johannes 2:11
Wer aber seinen Bruder haßt, der ist in der Finsternis und wandelt in der Finsternis und weiß nicht, wo er hin geht; denn die Finsternis hat seine Augen verblendet.

maketh

Psalm 107:27
daß sie taumelten und wankten wie ein Trunkener und wußten keinen Rat mehr;

Jesaja 19:14
Denn der HERR hat einen Schwindelgeist unter sie ausgegossen, daß sie Ägypten verführen in allem ihrem Tun, wie ein Trunkenbold taumelt, wenn er speit.

Jesaja 24:20
Die Erde wird taumelm wie ein Trunkener und wird hin und her geworfen wie ein Hängebett; denn ihre Missetat drückt sie, daß sie fallen muß und kann nicht stehenbleiben.

stagger.

Links
Hiob 12:25 InterlinearHiob 12:25 MehrsprachigJob 12:25 SpanischJob 12:25 FranzösischHiob 12:25 DeutschHiob 12:25 ChinesischJob 12:25 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hiob 12
24Er nimmt weg den Mut der Obersten des Volkes im Lande und macht sie irre auf einem Umwege, da kein Weg ist, 25daß sie in Finsternis tappen ohne Licht; und macht sie irre wie die Trunkenen.
Querverweise
Hiob 5:14
daß sie des Tages in der Finsternis laufen und tappen am Mittag wie in der Nacht.

Hiob 18:6
Das Licht wird finster werden in seiner Hütte, und seine Leuchte über ihm verlöschen.

Psalm 107:27
daß sie taumelten und wankten wie ein Trunkener und wußten keinen Rat mehr;

Jesaja 24:20
Die Erde wird taumelm wie ein Trunkener und wird hin und her geworfen wie ein Hängebett; denn ihre Missetat drückt sie, daß sie fallen muß und kann nicht stehenbleiben.

Hiob 12:24
Seitenanfang
Seitenanfang