Parallel Verse Lutherbibel 1912 so wird auch mein Bund aufhören mit meinem Knechte David, daß er nicht einen Sohn habe zum König auf seinem Stuhl, und mit den Leviten und Priestern, meinen Dienern. Textbibel 1899 so wenig wird auch mein Bund mit meinem Knechte David aufgehoben werden, daß er nicht mehr einen Abkömmling haben sollte, der auf seinem Throne herrsche, und mit meinen Dienern, den priesterlichen Leviten. Modernisiert Text so wird auch mein Bund aufhören mit meinem Knechte David, daß er nicht einen Sohn habe zum Könige auf seinem Stuhl, und mit den Leviten und Priestern, meinen Dienern. De Bibl auf Bairisch als däß mein Bund mit meinn Knecht Dafet braech, däß yr allweil Naachkemmen haat, wo als Künig auf seinn Troon herrschnd. Für de brenderischn Priester, was in meinn Dienst seind, giltt dös Nömliche. King James Bible Then may also my covenant be broken with David my servant, that he should not have a son to reign upon his throne; and with the Levites the priests, my ministers. English Revised Version then may also my covenant be broken with David my servant, that he should not have a son to reign upon his throne; and with the Levites the priests, my ministers. Biblische Schatzkammer may. 2.Samuel 23:5 2.Chronik 7:18 2.Chronik 21:7 Psalm 89:34 Psalm 132:11,12,17 Jesaja 55:3 Matthaeus 24:35 Lukas 1:69,70 that he. Jesaja 9:6,7 Daniel 7:14 Lukas 1:32,33 and with. Jeremia 33:18 Offenbarung 5:10 Links Jeremia 33:21 Interlinear • Jeremia 33:21 Mehrsprachig • Jeremías 33:21 Spanisch • Jérémie 33:21 Französisch • Jeremia 33:21 Deutsch • Jeremia 33:21 Chinesisch • Jeremiah 33:21 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jeremia 33 …20So spricht der HERR: Wenn mein Bund aufhören wird mit Tag und Nacht, daß nicht Tag und Nacht sei zu seiner Zeit, 21so wird auch mein Bund aufhören mit meinem Knechte David, daß er nicht einen Sohn habe zum König auf seinem Stuhl, und mit den Leviten und Priestern, meinen Dienern. 22Wie man des Himmels Heer nicht zählen noch den Sand am Meer messen kann, also will ich mehren den Samen Davids, meines Knechtes, und die Leviten, die mir dienen.… Querverweise 2.Samuel 23:5 Denn ist mein Haus nicht also bei Gott? Denn er hat mir einen ewigen Bund gesetzt, der in allem wohl geordnet und gehalten wird. All mein Heil und all mein Begehren, das wird er wachsen lassen. 2.Chronik 7:18 so will ich den Stuhl deines Königreichs bestätigen, wie ich mich deinem Vater David verbunden habe und gesagt: Es soll dir nicht gebrechen an einem Manne, der über Israel Herr sei. 2.Chronik 21:7 aber der HERR wollte das Haus David nicht verderben um des Bundes willen, den er mit David gemacht hatte, und wie er verheißen hatte, ihm eine Leuchte zu geben und seinen Kindern immerdar. Psalm 89:34 Ich will meinen Bund nicht entheiligen, und nicht ändern, was aus meinem Munde gegangen ist. |