Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn die Leiter dieses Volks sind Verführer; und die sich leiten lassen, sind verloren. Textbibel 1899 und die Führer dieses Volks wurden Irreleiter und die Geführten zu Grunde gerichtet. Modernisiert Text Denn die Leiter dieses Volks sind Verführer, und die sich leiten lassen, sind verloren. De Bibl auf Bairisch D Füerer von dönn Volk sein *Ver*füerer; wer si von dene laittn laasst, ist schoon *ver*laitt. King James Bible For the leaders of this people cause them to err; and they that are led of them are destroyed. English Revised Version For they that lead this people cause them to err; and they that are led of them are destroyed. Biblische Schatzkammer the leaders, etc. Jesaja 3:12 Matthaeus 15:14 Matthaeus 23:16 led of them. 4.Mose 6:23-26 1.Koenige 8:55,56 2.Chronik 30:27 Hebraeer 7:7 destroyed. Links Jesaja 9:16 Interlinear • Jesaja 9:16 Mehrsprachig • Isaías 9:16 Spanisch • Ésaïe 9:16 Französisch • Jesaja 9:16 Deutsch • Jesaja 9:16 Chinesisch • Isaiah 9:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jesaja 9 …15Die alten und vornehmen Leute sind der Kopf; die Propheten aber, so falsch lehren, sind der Schwanz. 16Denn die Leiter dieses Volks sind Verführer; und die sich leiten lassen, sind verloren. 17Darum kann sich der HERR über die junge Mannschaft nicht freuen noch ihrer Waisen und Witwen erbarmen; denn sie sind allzumal Heuchler und böse, und aller Mund redet Torheit. In dem allem läßt sein Zorn noch nicht ab; seine Hand ist noch ausgereckt. Querverweise Matthaeus 15:14 Lasset sie fahren! Sie sind blinde Blindenleiter. Wenn aber ein Blinder den andern leitet, so fallen sie beide in die Grube. Matthaeus 23:16 Weh euch, verblendete Leiter, die ihr sagt: "Wer da schwört bei dem Tempel, das ist nichts; wer aber schwört bei dem Gold am Tempel, der ist's schuldig." Matthaeus 23:24 Ihr verblendeten Leiter, die ihr Mücken seihet und Kamele verschluckt! Jesaja 3:12 Kinder sind Gebieter meines Volkes, und Weiber herrschen über sie. Mein Volk, deine Leiter verführen dich und zerstören den Weg, da du gehen sollst. Jesaja 19:14 Denn der HERR hat einen Schwindelgeist unter sie ausgegossen, daß sie Ägypten verführen in allem ihrem Tun, wie ein Trunkenbold taumelt, wenn er speit. Jeremia 23:13 Zwar bei den Propheten zu Samaria sah ich Torheit, daß sie weissagten durch Baal und verführten mein Volk Israel; Amos 2:4 So spricht der HERR: Um drei und vier Frevel willen Juda's will ich sein nicht schonen, darum daß sie des HERRN Gesetz verachten und seine Rechte nicht halten und lassen sich ihre Lügen verführen, welchen ihre Väter nachgefolgt sind; Mica 3:5 So spricht der HERR wider die Propheten, so mein Volk verführen: Sie predigen es solle wohl gehen, wo man ihnen zu fressen gibt; wo man aber ihnen nichts ins Maul gibt, da predigen sie, es müsse Krieg kommen. |