Parallel Verse Lutherbibel 1912 Der die Fürsten zunichte macht und die Richter auf Erden eitel macht, Textbibel 1899 der da Fürsten in ein Nichts verwandelt, Erdenrichter zu nichte gemacht hat. Modernisiert Text der die Fürsten zunichte macht und die Richter auf Erden eitel macht, De Bibl auf Bairisch Er macht de Vürnaemen znicht und säglt d Herrscher von dyr Welt ab. King James Bible That bringeth the princes to nothing; he maketh the judges of the earth as vanity. English Revised Version that bringeth princes to nothing; he maketh the judges of the earth as vanity. Biblische Schatzkammer Jesaja 19:13,14 Jesaja 23:9 Jesaja 24:21,22 Hiob 12:21 Hiob 34:19,20 Psalm 76:12 Psalm 107:40 Jeremia 25:18-27 Lukas 1:52,52 Offenbarung 19:18-20 Links Jesaja 40:23 Interlinear • Jesaja 40:23 Mehrsprachig • Isaías 40:23 Spanisch • Ésaïe 40:23 Französisch • Jesaja 40:23 Deutsch • Jesaja 40:23 Chinesisch • Isaiah 40:23 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jesaja 40 …22Er sitzt auf dem Kreis der Erde, und die darauf wohnen, sind wie Heuschrecken; der den Himmel ausdehnt wie ein dünnes Fell und breitet ihn aus wie eine Hütte, darin man wohnt; 23Der die Fürsten zunichte macht und die Richter auf Erden eitel macht, 24als wären sie nicht gepflanzt noch gesät und als hätte ihr Stamm keine Wurzel in der Erde, daß sie, wo ein Wind unter sie weht, verdorren und sie ein Windwirbel wie Stoppeln wegführt.… Querverweise Hiob 12:21 Er schüttet Verachtung auf die Fürsten und macht den Gürtel der Gewaltigen los. Psalm 107:40 Er schüttete Verachtung auf die Fürsten und ließ sie irren in der Wüste, da kein Weg ist, Jesaja 5:21 Weh denen, die bei sich selbst weise sind und halten sich selbst für klug! Jesaja 34:12 daß seine Herren heißen müssen Herren ohne Land und alle seine Fürsten ein Ende haben; Jeremia 25:18 nämlich Jerusalem, den Städten Juda's, ihren Königen und Fürsten, daß sie wüst und zerstört liegen und ein Spott und Fluch sein sollen, wie es denn heutigestages steht; Amos 2:3 Und ich will den Richter unter ihnen ausrotten und alle ihre Fürsten samt ihm erwürgen, spricht der HERR. |