Parallel Verse Lutherbibel 1912 Fahr hin durch dein Land wie ein Strom, du Tochter Tharsis! Da ist kein Gurt mehr. Textbibel 1899 Überströme dein Land gleich dem Nile, du Volk von Tarsis! Es beengt dich keine Fessel mehr! Modernisiert Text Fahre hin durch dein Land wie ein Strom, du Tochter des Meers; da ist kein Gurt mehr. De Bibl auf Bairisch So, ietz kanst selbn arechtn und dein Land baun, Tärschisch, denn mit n Mörfarn ist s vorbei! King James Bible Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength. English Revised Version Pass through thy land as the Nile, O daughter of Tarshish; there is no girdle about thee any more. Biblische Schatzkammer O daughter Jesaja 23:12 no more Jesaja 23:14 1.Samuel 28:20 Hiob 12:21 Klagelieder 1:6 Haggai 2:22 Roemer 5:6 strength. Psalm 18:32 Links Jesaja 23:10 Interlinear • Jesaja 23:10 Mehrsprachig • Isaías 23:10 Spanisch • Ésaïe 23:10 Französisch • Jesaja 23:10 Deutsch • Jesaja 23:10 Chinesisch • Isaiah 23:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jesaja 23 …9Der HERR Zebaoth hat's also gedacht, auf daß er schwächte alle Pracht der lustigen Stadt und verächtlich machte alle Herrlichen im Lande. 10Fahr hin durch dein Land wie ein Strom, du Tochter Tharsis! Da ist kein Gurt mehr. 11Er reckt seine Hand über das Meer und erschreckt die Königreiche. Der HERR gebeut über Kanaan, zu vertilgen ihre Mächtigen,… Querverweise Jesaja 19:7 und das Gras an den Wassern wird verstieben, und alle Saat am Wasser wird verdorren und zunichte werden. Jesaja 23:9 Der HERR Zebaoth hat's also gedacht, auf daß er schwächte alle Pracht der lustigen Stadt und verächtlich machte alle Herrlichen im Lande. Jesaja 23:11 Er reckt seine Hand über das Meer und erschreckt die Königreiche. Der HERR gebeut über Kanaan, zu vertilgen ihre Mächtigen, Hesekiel 26:18 Ach, wie entsetzen sich die Inseln über deinen Fall! ja die Inseln im Meer erschrecken über deinen Untergang. |