Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn der König zu Samaria ist dahin wie ein Schaum auf dem Wasser. Textbibel 1899 Samarien wird zu nichte; sein König gleicht einem Holzsplitter, der auf der Wasserfläche dahinschwimmt. Modernisiert Text Denn der König zu Samaria ist dahin wie ein Schaum auf dem Wasser. De Bibl auf Bairisch Samreit werd vernichtt, und seinn Künig schwaibt s vonhin wie aynn Faim auf n Wasser. King James Bible As for Samaria, her king is cut off as the foam upon the water. English Revised Version As for Samaria, her king is cut off, as foam upon the water. Biblische Schatzkammer Samaria. 1.Koenige 21:1 2.Koenige 1:3 king. Hosea 10:3,15 2.Koenige 15:30 2.Koenige 17:4 the water. Judas 1:13 Links Hosea 10:7 Interlinear • Hosea 10:7 Mehrsprachig • Oseas 10:7 Spanisch • Osée 10:7 Französisch • Hosea 10:7 Deutsch • Hosea 10:7 Chinesisch • Hosea 10:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hosea 10 …6Ja, das Kalb wird nach Assyrien gebracht zum Geschenke dem König Jareb. Also muß Ephraim mit Schanden stehen und Israel schändlich gehen mit seinen Vornehmen. 7Denn der König zu Samaria ist dahin wie ein Schaum auf dem Wasser. 8Die Höhen zu Aven sind vertilgt, durch die sich Israel versündigte; Disteln und Dornen wachsen auf ihren Altären. Und sie werden sagen: Ihr Berge bedeckt uns! und: Ihr Hügel, fallt über uns!… Querverweise Hosea 13:11 Wohlan, ich gab dir einen König in meinem Zorn, und will ihn dir in meinem Grimm wegnehmen. Hosea 10:8 Die Höhen zu Aven sind vertilgt, durch die sich Israel versündigte; Disteln und Dornen wachsen auf ihren Altären. Und sie werden sagen: Ihr Berge bedeckt uns! und: Ihr Hügel, fallt über uns! |