Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da aber der König von Assyrien inneward, daß Hosea einen Bund anrichtete und hatte Boten zu So, dem König in Ägypten, gesandt, griff er ihn und legte ihn ins Gefängnis. Textbibel 1899 Als aber der König von Assyrien den Hosea treulos erfand (er hatte nämlich Boten an Sewe, den König von Ägypten, gesandt und nicht mehr, wie sonst alljährlich, an den König von Assyrien Tribut gezahlt), da schritt der König von Assyrien wider ihn ein und legte ihn gebunden ins Gefängnis. Modernisiert Text Da aber der König zu Assyrien inne ward, daß Hosea einen Bund anrichtete und Boten hatte zu So, dem Könige in Ägypten, gesandt, und nicht darreichte Geschenke dem Könige zu Assyrien alle Jahre, belagerte er ihn und legte ihn ins Gefängnis. De Bibl auf Bairisch Dann aber erfuer dyr Surner Künig, däß si dyr Hoschen gögn iem verschworn hiet. Er hiet nömlich mit n güptischn Künig in So Füelung aufgnummen und önn Jaarsschoß an n surischn Künig niemer glaistt. Drum ließ n der fangen und eyn de Keichen schmeissn. King James Bible And the king of Assyria found conspiracy in Hoshea: for he had sent messengers to So king of Egypt, and brought no present to the king of Assyria, as he had done year by year: therefore the king of Assyria shut him up, and bound him in prison. English Revised Version And the king of Assyria found conspiracy in Hoshea; for he had sent messengers to So king of Egypt, and offered no present to the king of Assyria, as he had done year by year: therefore the king of Assyria shut him up, and bound him in prison. Biblische Schatzkammer A. 3279 B.C. 725 2.Koenige 24:1,20 Hesekiel 17:13-19 king of Egypt 2.Koenige 18:21 Jesaja 30:1-4 Jesaja 31:1-3 Hesekiel 17:15 brought 2.Koenige 18:14,15 bound him 2.Koenige 25:7 2.Chronik 32:11 Psalm 149:7,8 Links 2.Koenige 17:4 Interlinear • 2.Koenige 17:4 Mehrsprachig • 2 Reyes 17:4 Spanisch • 2 Rois 17:4 Französisch • 2 Koenige 17:4 Deutsch • 2.Koenige 17:4 Chinesisch • 2 Kings 17:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Koenige 17 …3Wider denselben zog herauf Salmanasser, der König von Assyrien. Und Hosea ward ihm untertan, daß er ihm Geschenke gab. 4Da aber der König von Assyrien inneward, daß Hosea einen Bund anrichtete und hatte Boten zu So, dem König in Ägypten, gesandt, griff er ihn und legte ihn ins Gefängnis. Querverweise 5.Mose 28:36 Der HERR wird dich und deinen König, den du über dich gesetzt hast, treiben unter ein Volk, das du nicht kennst noch deine Väter; und wirst daselbst dienen andern Göttern: Holz und Steinen. 2.Koenige 17:3 Wider denselben zog herauf Salmanasser, der König von Assyrien. Und Hosea ward ihm untertan, daß er ihm Geschenke gab. 2.Koenige 17:5 Nämlich der König von Assyrien zog über das ganze Land und gen Samaria und belagerte es drei Jahre. Hosea 10:4 Sie reden und schwören vergeblich und machen einen Bund, und solcher Rat grünt auf allen Furchen im Felde wie giftiges Kraut. Hosea 13:10 Wo ist dein König hin, der dir helfen möge in allen deinen Städten? und deine Richter, von denen du sagtest: Gib mir Könige und Fürsten? |