Hebraeer 10:9
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
da sprach er: "Siehe, ich komme, zu tun, Gott, deinen Willen." Da hebt er das erste auf, daß er das andere einsetze.

Textbibel 1899
hat er hierauf gesagt: siehe ich komme zu thun deinen Willen. Das erste thut er weg, um das andere aufzurichten;

Modernisiert Text
da sprach er: Siehe, ich komme zu tun, Gott, deinen Willen. Da hebt er das erste auf, daß er das andere einsetze.

De Bibl auf Bairisch
Dann aber haat yr gsait: "Ja, i kimm, deinn Willn z tuen." Yso höbt dyr Krist dös aine Opfer auf, um ayn anders dyrfür einzfüern.

King James Bible
Then said he, Lo, I come to do thy will, O God. He taketh away the first, that he may establish the second.

English Revised Version
then hath he said, Lo, I am come to do thy will. He taketh away the first, that he may establish the second.
Biblische Schatzkammer

Lo.

Hebraeer 9:11-14
Christus aber ist gekommen, daß er sei ein Hoherpriester der zukünftigen Güter, und ist durch eine größere und vollkommenere Hütte, die nicht mit der Hand gemacht, das ist, die nicht von dieser Schöpfung ist,…

He taketh.

Hebraeer 7:18,19
Denn damit wird das vorige Gebot aufgehoben, darum daß es zu schwach und nicht nütze war…

Hebraeer 8:7-13
Denn so jenes, das erste, untadelig gewesen wäre, würde nicht Raum zu einem andern gesucht.…

Hebraeer 12:27,28
Aber solches "Noch einmal" zeigt an, daß das Bewegliche soll verwandelt werden, als das gemacht ist, auf daß da bleibe das Unbewegliche.…

Links
Hebraeer 10:9 InterlinearHebraeer 10:9 MehrsprachigHebreos 10:9 SpanischHébreux 10:9 FranzösischHebraeer 10:9 DeutschHebraeer 10:9 ChinesischHebrews 10:9 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hebraeer 10
8Nachdem er weiter oben gesagt hatte: "Opfer und Gaben, Brandopfer und Sündopfer hast du nicht gewollt, sie gefallen dir auch nicht" (welche nach dem Gesetz geopfert werden), 9da sprach er: "Siehe, ich komme, zu tun, Gott, deinen Willen." Da hebt er das erste auf, daß er das andere einsetze. 10In diesem Willen sind wir geheiligt auf einmal durch das Opfer des Leibes Jesu Christi.…
Querverweise
Psalm 40:7
Da ich sprach: Siehe, ich komme; im Buch ist von mir geschrieben.

Psalm 40:8
Deinen Willen, mein Gott, tue ich gern, und dein Gesetz habe ich in meinem Herzen.

Hebraeer 10:7
Da sprach ich: Siehe, ich komme (im Buch steht von mir geschrieben), daß ich tue, Gott, deinen Willen."

Hebraeer 10:8
Seitenanfang
Seitenanfang