Parallel Verse Lutherbibel 1912 und sind Viehhirten, denn es sind Leute, die mit Vieh umgehen; Ihr kleines und großes Vieh und alles, was sie haben, haben sie mitgebracht. Textbibel 1899 Und zwar sind diese Leute Schafhirten - denn sie waren Viehzüchter - und haben ihre Schafe und Rinder und ihre ganze Habe mit hergebracht. Modernisiert Text Und sind Viehhirten, denn es sind Leute, die mit Vieh umgehen; ihr klein und groß Vieh und alles, was sie haben, haben sie mitgebracht. De Bibl auf Bairisch Die Leut seind Vihhirtn und künnend mit de Vicher umgeen. Ienerne Schaaf, Gäiss und Rindvicher und allss, was ien ghoert, habnd s mitbrungen.' King James Bible And the men are shepherds, for their trade hath been to feed cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have. English Revised Version and the men are shepherds, for they have been keepers of cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have. Biblische Schatzkammer shepherds. 1.Mose 4:2 1.Mose 31:18 1.Mose 37:2 1.Mose 47:3 2.Mose 3:1 1.Samuel 16:11 1.Samuel 17:15 Psalm 78:70-72 Jesaja 40:11 Sacharja 13:5 their trade hath been to feed cattle. 1.Mose 46:34 1.Mose 9:20 1.Koenige 9:27 1.Koenige 18:5,6 and they. 1.Mose 45:10 Links 1.Mose 46:32 Interlinear • 1.Mose 46:32 Mehrsprachig • Génesis 46:32 Spanisch • Genèse 46:32 Französisch • 1 Mose 46:32 Deutsch • 1.Mose 46:32 Chinesisch • Genesis 46:32 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 46 …31Joseph sprach zu seinen Brüdern und seines Vaters Hause: Ich will hinaufziehen und Pharao ansagen und zu ihm sprechen: Meine Brüder und meines Vaters Haus sind zu mir gekommen aus dem Lande Kanaan, 32und sind Viehhirten, denn es sind Leute, die mit Vieh umgehen; Ihr kleines und großes Vieh und alles, was sie haben, haben sie mitgebracht. 33Wenn euch nun Pharao wird rufen und sagen: Was ist eure Nahrung?… Querverweise 1.Mose 4:2 Und sie fuhr fort und gebar Abel, seinen Bruder. Und Abel ward ein Schäfer; Kain aber ward ein Ackermann. 1.Mose 46:31 Joseph sprach zu seinen Brüdern und seines Vaters Hause: Ich will hinaufziehen und Pharao ansagen und zu ihm sprechen: Meine Brüder und meines Vaters Haus sind zu mir gekommen aus dem Lande Kanaan, 1.Mose 46:33 Wenn euch nun Pharao wird rufen und sagen: Was ist eure Nahrung? |