Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wenn euch nun Pharao wird rufen und sagen: Was ist eure Nahrung? Textbibel 1899 Wenn euch nun der Pharao rufen läßt und fragt: Welches ist euer Beruf? Modernisiert Text Wenn euch nun Pharao wird rufen und sagen: Was ist eure Nahrung? De Bibl auf Bairisch Wenn ietz öbbenn dyr Färg enk fraagt, wasß für aynn Erwerb habtß, King James Bible And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation? English Revised Version And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation? Biblische Schatzkammer no references listed for this verse. Links 1.Mose 46:33 Interlinear • 1.Mose 46:33 Mehrsprachig • Génesis 46:33 Spanisch • Genèse 46:33 Französisch • 1 Mose 46:33 Deutsch • 1.Mose 46:33 Chinesisch • Genesis 46:33 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 46 …32und sind Viehhirten, denn es sind Leute, die mit Vieh umgehen; Ihr kleines und großes Vieh und alles, was sie haben, haben sie mitgebracht. 33Wenn euch nun Pharao wird rufen und sagen: Was ist eure Nahrung? 34so sollt ihr sagen: Deine Knechte sind Leute, die mit Vieh umgehen, von unsrer Jugend auf bis her, beide, wir und unsre Väter, auf daß ihr wohnen möget im Lande Gosen. Denn was Viehhirten sind, das ist den Ägyptern ein Greuel. Querverweise 1.Mose 46:32 und sind Viehhirten, denn es sind Leute, die mit Vieh umgehen; Ihr kleines und großes Vieh und alles, was sie haben, haben sie mitgebracht. 1.Mose 47:2 Und er nahm aus allen seinen Brüdern fünf und stellte sie vor Pharao. 1.Mose 47:3 Da sprach Pharao zu seinen Brüdern: Was ist eure Nahrung? Sie antworteten: Deine Knechte sind Viehhirten, wir und unsere Väter; |