Parallel Verse Lutherbibel 1912 und wenn ihr kommt ins Land Kanaan, so nehmt euren Vater und alle die Euren und kommt zu mir; ich will euch Güter geben in Ägyptenland, daß ihr essen sollt das Mark im Lande; Textbibel 1899 holt euren Vater und eure Familien und kommt her zu mir, so will ich euch zur Verfügung stellen, was Ägypten irgend Gutes bietet; so sollt ihr vom Besten genießen, was das Land erzeugt. Modernisiert Text und wenn ihr kommt ins Land Kanaan, so nehmet euren Vater und euer Gesinde und kommt zu mir; ich will euch Güter geben in Ägyptenland, daß ihr essen sollt das Mark im Lande De Bibl auf Bairisch Holtß enkern Vatern und enkerne Leut und kemmtß zo mir abher! I gib enk dös Böste, was Güptn zo n Bietn haat; s Marg von n Erderich, wie myn sait, kriegtß zo n Össn.' King James Bible And take your father and your households, and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land. English Revised Version and take your father and your households, and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land. Biblische Schatzkammer the fat. 1.Mose 27:28 1.Mose 47:6 4.Mose 18:12,29 5.Mose 32:14 Psalm 81:16 Psalm 147:14 Jesaja 28:1,4 Links 1.Mose 45:18 Interlinear • 1.Mose 45:18 Mehrsprachig • Génesis 45:18 Spanisch • Genèse 45:18 Französisch • 1 Mose 45:18 Deutsch • 1.Mose 45:18 Chinesisch • Genesis 45:18 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 45 …17Und Pharao sprach zu Joseph: Sage deinen Brüdern: Tut also, beladet eure Tiere, zieht hin; 18und wenn ihr kommt ins Land Kanaan, so nehmt euren Vater und alle die Euren und kommt zu mir; ich will euch Güter geben in Ägyptenland, daß ihr essen sollt das Mark im Lande; 19und gebiete ihnen: Tut also, nehmet Wagen für eure Kinder und Weiber und führet euren Vater und kommt; … Querverweise 1.Mose 27:28 Gott gebe dir vom Tau des Himmels und von der Fettigkeit der Erde und Korn und Wein die Fülle. 1.Mose 45:17 Und Pharao sprach zu Joseph: Sage deinen Brüdern: Tut also, beladet eure Tiere, zieht hin; 1.Mose 46:34 so sollt ihr sagen: Deine Knechte sind Leute, die mit Vieh umgehen, von unsrer Jugend auf bis her, beide, wir und unsre Väter, auf daß ihr wohnen möget im Lande Gosen. Denn was Viehhirten sind, das ist den Ägyptern ein Greuel. 1.Mose 47:6 das Land Ägypten steht dir offen, laß sie am besten Ort des Landes wohnen, laß sie im Lande Gosen wohnen; und so du weißt, daß Leute unter ihnen sind, die tüchtig sind, so setze sie über mein Vieh. |