Parallel Verse Lutherbibel 1912 und baute daselbst einen Altar und hieß die Stätte El-Beth-El, darum daß ihm daselbst Gott offenbart war, da er floh vor seinem Bruder. Textbibel 1899 und er errichtete daselbst einen Altar und nannte die Stätte "Gott von Bethel", weil sich ihm Gott dort offenbart hatte, als er vor seinem Bruder floh. Modernisiert Text und bauete daselbst einen Altar und hieß die Stätte El-Bethel, darum daß ihm daselbst Gott offenbaret war, da er floh vor seinem Bruder. De Bibl auf Bairisch Dort gabaut yr aynn Altter und gnennt dö Stöll "Bettl-Got", weil iem dort dyr Herrgot erschinen war, wie yr auf dyr Flucht vor seinn Bruedern war. King James Bible And he built there an altar, and called the place Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother. English Revised Version And he built there an altar, and called the place El-beth-el: because there God was revealed unto him, when he fled from the face of his brother. Biblische Schatzkammer built. 1.Mose 35:1,3 Prediger 5:4,5 El-beth-el. 1.Mose 28:13,19,22 2.Mose 17:15 Richter 6:24 Hesekiel 48:35 Links 1.Mose 35:7 Interlinear • 1.Mose 35:7 Mehrsprachig • Génesis 35:7 Spanisch • Genèse 35:7 Französisch • 1 Mose 35:7 Deutsch • 1.Mose 35:7 Chinesisch • Genesis 35:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 35 …6Also kam Jakob gen Lus im Lande Kanaan, das da Beth-El heißt, samt all dem Volk, das mit ihm war, 7und baute daselbst einen Altar und hieß die Stätte El-Beth-El, darum daß ihm daselbst Gott offenbart war, da er floh vor seinem Bruder. 8Da starb Debora, der Rebekka Amme, und ward begraben unterhalb Beth-El unter der Eiche; die ward genannt die Klageeiche. Querverweise 1.Mose 28:22 und dieser Stein, den ich aufgerichtet habe zu einem Mal, soll ein Gotteshaus werden; und von allem, was du mir gibst, will ich dir den Zehnten geben. 1.Mose 35:3 und laßt uns auf sein und gen Beth-El ziehen, daß ich daselbst einen Altar mache dem Gott, der mich erhört hat zur Zeit meiner Trübsal und ist mit mir gewesen auf dem Wege, den ich gezogen bin. |