Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und Adam hieß sein Weib Eva, darum daß sie eine Mutter ist aller Lebendigen. Textbibel 1899 Und der Mensch gab seinem Weibe den Namen Eva, denn sie wurde die Stammutter aller Lebendigen. Modernisiert Text Und Adam hieß sein Weib Heva, darum daß sie eine Mutter ist aller Lebendigen. De Bibl auf Bairisch Dyr Adem gnennt sein Weib Eefy - Löbn -; denn si wurd d Mueter von dyr gantzn Menschheit. King James Bible And Adam called his wife's name Eve; because she was the mother of all living. English Revised Version And the man called his wife's name Eve; because she was the mother of all living. Biblische Schatzkammer Adam. 1.Mose 2:20,23 1.Mose 5:29 1.Mose 16:11 1.Mose 29:32-35 1.Mose 35:18 2.Mose 2:10 1.Samuel 1:20 Matthaeus 1:21,23 Eve. Apostelgeschichte 17:26 Links 1.Mose 3:20 Interlinear • 1.Mose 3:20 Mehrsprachig • Génesis 3:20 Spanisch • Genèse 3:20 Französisch • 1 Mose 3:20 Deutsch • 1.Mose 3:20 Chinesisch • Genesis 3:20 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 3 …19Im Schweiße deines Angesichts sollst du dein Brot essen, bis daß du wieder zu Erde werdest, davon du genommen bist. Denn du bist Erde und sollst zu Erde werden. 20Und Adam hieß sein Weib Eva, darum daß sie eine Mutter ist aller Lebendigen. Querverweise 2.Korinther 11:3 Ich fürchte aber, daß, wie die Schlange Eva verführte mit ihrer Schalkheit, also auch eure Sinne verrückt werden von der Einfalt in Christo. 1.Timotheus 2:13 Denn Adam ist am ersten gemacht, darnach Eva. 1.Mose 3:21 Und Gott der HERR machte Adam und seinem Weibe Röcke von Fellen und kleidete sie. |