Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und Abraham hieß die Stätte: Der HERR sieht. Daher man noch heutigestages sagt: Auf dem Berge, da der HERR sieht. Textbibel 1899 Und Abraham nannte die Stätte: Jahwe sieht! Daher man noch heutiges Tages sagt: auf dem Berge, wo Jahwe erscheint. Modernisiert Text Und Abraham hieß die Stätte: Der HERR siehet. Daher man noch heutigestages saget: Auf dem Berge, da der HERR siehet. De Bibl auf Bairisch Dyr Abryham gnennt dös Ort "Herrnsicht", wie myn aau heut non sait: "Eyn dönn Berg obn laasst si dyr Herr seghn." King James Bible And Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be seen. English Revised Version And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be provided. Biblische Schatzkammer called. 1.Mose 16:13,14 1.Mose 28:19 1.Mose 32:30 2.Mose 17:15 Richter 6:24 1.Samuel 7:12 Hesekiel 48:35 Jehovah-jireh. 1.Mose 22:8,13 2.Mose 17:15 In. 5.Mose 32:36 Psalm 22:4,5 Daniel 3:17 *etc: Mica 4:10 Johannes 1:14 2.Korinther 1:8-10 1.Timotheus 3:16 it shall be seen. Links 1.Mose 22:14 Interlinear • 1.Mose 22:14 Mehrsprachig • Génesis 22:14 Spanisch • Genèse 22:14 Französisch • 1 Mose 22:14 Deutsch • 1.Mose 22:14 Chinesisch • Genesis 22:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 22 …13Da hob Abraham sein Augen auf und sah einen Widder hinter sich in der Hecke mit seinen Hörnern hangen und ging hin und nahm den Widder und opferte ihn zum Brandopfer an seines Sohnes Statt. 14Und Abraham hieß die Stätte: Der HERR sieht. Daher man noch heutigestages sagt: Auf dem Berge, da der HERR sieht. 15Und der Engel des HERRN rief Abraham abermals vom Himmel… Querverweise 1.Mose 22:8 Abraham antwortete: Mein Sohn, Gott wird sich ersehen ein Schaf zum Brandopfer. Und gingen beide miteinander. 1.Mose 22:13 Da hob Abraham sein Augen auf und sah einen Widder hinter sich in der Hecke mit seinen Hörnern hangen und ging hin und nahm den Widder und opferte ihn zum Brandopfer an seines Sohnes Statt. 1.Mose 22:15 Und der Engel des HERRN rief Abraham abermals vom Himmel 2.Mose 17:15 Und Mose baute einen Altar und hieß ihn: Der HERR ist mein Panier. |