Parallel Verse Lutherbibel 1912 Von dem Land ist er gekommen nach Assur und baute Ninive und Rehoboth-Ir und Kalah, Textbibel 1899 Von diesem Lande zog er aus nach Assur und erbaute Nineve und Rehoboth-Ir und Kalah Modernisiert Text Von dem Land ist danach kommen der Assur und bauete Ninive und Rehoboth-Ir und Kalah, De Bibl auf Bairisch Von dönn Land zog yr auf Surn aus und gerbaut Nimf, Rehybott-Ir, Kelach King James Bible Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah, English Revised Version Out of that land he went forth into Assyria, and builded Nineveh, and Rehoboth-Ir, and Calah, Biblische Schatzkammer A. 1700. B.C. 2304. went forth Asshur. or, he went out into Assyria. Mica 5:6 Asshur. 4.Mose 24:22,24 Esra 4:2 Psalm 83:8 Hesekiel 27:23 Hesekiel 32:22 Hosea 14:3 Nineveh. 2.Koenige 19:36 Jesaja 37:37 Jona 1:2 Jona 3:1-10 Nahum 1:1 Nahum 2:8 Nahum 3:7 Zephanja 2:13 the city of. Links 1.Mose 10:11 Interlinear • 1.Mose 10:11 Mehrsprachig • Génesis 10:11 Spanisch • Genèse 10:11 Französisch • 1 Mose 10:11 Deutsch • 1.Mose 10:11 Chinesisch • Genesis 10:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 10 …10Und der Anfang seines Reiches war Babel, Erech, Akkad und Chalne im Lande Sinear. 11Von dem Land ist er gekommen nach Assur und baute Ninive und Rehoboth-Ir und Kalah, 12dazu Resen zwischen Ninive und Kalah. Dies ist die große Stadt.… Querverweise 1.Mose 10:12 dazu Resen zwischen Ninive und Kalah. Dies ist die große Stadt. Jesaja 37:37 Und der König von Assyrien, Sanherib, brach auf zog weg und kehrte wieder heim und blieb zu Ninive. Jona 1:2 Mache dich auf und gehe in die große Stadt Ninive und predige wider sie! denn ihre Bosheit ist heraufgekommen vor mich. Mica 5:6 die das Land Assur verderben mit dem Schwert und das Land Nimrods mit ihren bloßen Waffen. Also wird er uns von Assur erretten, wenn er in unser Land fallen und in unsre Grenzen brechen wird. |