Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber, o Kain, du wirst verbrannt werden, wenn Assur dich gefangen wegführen wird. Textbibel 1899 Und doch ist Kain dem Untergang verfallen: Wie lange noch, so führt dich Assur in Gefangenschaft! Modernisiert Text Aber, o Kain, du wirst verbrannt werden, wenn Assur dich gefangen wegführen wird. De Bibl auf Bairisch Doch täush di nit, dös werd vernichtt; dyr Sur nimmt allsand von enk mit." King James Bible Nevertheless the Kenite shall be wasted, until Asshur shall carry thee away captive. English Revised Version Nevertheless Kain shall be wasted, Until Asshur shall carry thee away captive. Biblische Schatzkammer when God 4.Mose 23:23 2.Koenige 5:1 Maleachi 3:2 Links 4.Mose 24:22 Interlinear • 4.Mose 24:22 Mehrsprachig • Números 24:22 Spanisch • Nombres 24:22 Französisch • 4 Mose 24:22 Deutsch • 4.Mose 24:22 Chinesisch • Numbers 24:22 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 4.Mose 24 …21Und da er die Keniter sah, hob er an seinen Spruch und sprach: Fest ist deine Wohnung, und hast dein Nest in einen Felsen gelegt. 22Aber, o Kain, du wirst verbrannt werden, wenn Assur dich gefangen wegführen wird. 23Und er hob abermals an seinen Spruch und sprach: Ach, wer wird leben, wenn Gott solches tun wird?… Querverweise 1.Mose 10:21 Sem aber, Japheths, des Ältern, Bruder, zeugte auch Kinder, der ein Vater ist aller Kinder von Eber. 1.Mose 10:22 Und dies sind seine Kinder: Elam, Assur, Arphachsad, Lud und Aram. 1.Mose 15:19 die Keniter, die Kenisiter, die Kadmoniter, 4.Mose 24:23 Und er hob abermals an seinen Spruch und sprach: Ach, wer wird leben, wenn Gott solches tun wird? |