Parallel Verse Lutherbibel 1912 Also brach Sanherib, der König von Assyrien, auf und zog weg und kehrte um und blieb zu Ninive. Textbibel 1899 Da brach Sanherib, der König von Assyrien, auf und zog ab, kehrte um und blieb zu Nineve. Modernisiert Text Also brach Sanherib, der König von Assyrien, auf und zog weg und kehrete um; und blieb zu Ninive. De Bibl auf Bairisch Daa braach dyr Surner Künig Sängerib auf und gakeert eyn sein Land zrugg. Er blib z Nimf. King James Bible So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. English Revised Version So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. Biblische Schatzkammer Sennacherib. 2.Koenige 19:7,28,33 Nineveh. 1.Mose 10:11,12 Jona 1:2 Jona 3:2-10 Nahum 1:1 Nahum 2:8 Matthaeus 12:41 Links 2.Koenige 19:36 Interlinear • 2.Koenige 19:36 Mehrsprachig • 2 Reyes 19:36 Spanisch • 2 Rois 19:36 Französisch • 2 Koenige 19:36 Deutsch • 2.Koenige 19:36 Chinesisch • 2 Kings 19:36 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Koenige 19 35Und in derselben Nacht fuhr aus der Engel des HERRN und schlug im Lager von Assyrien hundertfünfundachtzigtausend Mann. Und da sie sich des Morgens früh aufmachten, siehe, da lag's alles eitel tote Leichname. 36Also brach Sanherib, der König von Assyrien, auf und zog weg und kehrte um und blieb zu Ninive. 37Und da er anbetete im Hause Nisrochs, seines Gottes, erschlugen ihn mit dem Schwert Adrammelech und Sarezer, seine Söhne, und entrannen ins Land Ararat. Und sein Sohn Asar-Haddon ward König an seiner Statt. Querverweise 2.Koenige 19:7 Siehe, ich will ihm einen Geist geben, daß er ein Gerücht hören wird und wieder in sein Land ziehen, und will ihn durchs Schwert fällen in seinem Lande. 2.Koenige 19:28 Weil du denn wider mich tobst und dein Übermut vor meine Ohren heraufgekommen ist, so will ich dir einen Ring an deine Nase legen und ein Gebiß in dein Maul und will dich den Weg wieder zurückführen, da du her gekommen bist. Jona 1:2 Mache dich auf und gehe in die große Stadt Ninive und predige wider sie! denn ihre Bosheit ist heraufgekommen vor mich. Nahum 1:1 Dies ist die Last über Ninive und das Buch der Weissagung Nahums von Elkos. |