Parallel Verse Lutherbibel 1912 Sie haben all dein Tafelwerk aus Zypressenholz vom Senir gemacht und die Zedern vom Libanon führen lassen und deine Mastbäume daraus gemacht Textbibel 1899 Aus Cypressen vom Senir bauten sie alle deine Planken; Cedern vom Libanon nahmen sie, um den Mast auf dir anzufertigen. Modernisiert Text Sie haben all dein Tafelwerk aus Zypressenholz vom Senir gemacht und die Zedern von dem Libanon führen lassen und deine Mastbäume daraus gemacht De Bibl auf Bairisch Aus Züpfernholz von n Senir ghaund s all deine Plankenn; und ayn Zöder von n Weissnberg naamend s für deinn Mastbaaum her. King James Bible They have made all thy ship boards of fir trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee. English Revised Version They have made all thy planks of fir trees from Senir: they have taken cedars from Lebanon to make a mast for thee. Biblische Schatzkammer made [heb] built 5.Mose 3:9 Hohelied 4:8 Shenir 1.Koenige 5:1,6 Psalm 29:5 Psalm 92:12 Psalm 104:16 Jesaja 14:8 Links Hesekiel 27:5 Interlinear • Hesekiel 27:5 Mehrsprachig • Ezequiel 27:5 Spanisch • Ézéchiel 27:5 Französisch • Hesekiel 27:5 Deutsch • Hesekiel 27:5 Chinesisch • Ezekiel 27:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hesekiel 27 …4Deine Grenzen sind mitten im Meer und deine Bauleute haben dich aufs allerschönste zugerichtet. 5Sie haben all dein Tafelwerk aus Zypressenholz vom Senir gemacht und die Zedern vom Libanon führen lassen und deine Mastbäume daraus gemacht 6und deine Ruder von Eichen aus Basan und deine Bänke von Elfenbein, gefaßt in Buchsbaumholz aus den Inseln der Chittiter. … Querverweise 5.Mose 3:9 (welchen die Sidoniter Sirjon heißen, aber die Amoriter heißen ihn Senir), 1.Chronik 5:23 Die Kinder aber des halben Stammes Manasse wohnten im Lande von Basan an bis gen Baal-Hermon und Senir und den Berg Hermon; und ihrer waren viel. Hohelied 4:8 Komm mit mir, meine Braut, vom Libanon, komm mit mir vom Libanon, tritt her von der Höhe Amana, von der Höhe Senir und Hermon, von den Wohnungen der Löwen, von den Bergen der Leoparden! Hesekiel 27:4 Deine Grenzen sind mitten im Meer und deine Bauleute haben dich aufs allerschönste zugerichtet. |