Parallel Verse Lutherbibel 1912 und will dich zerstreuen unter die Heiden und dich verstoßen in die Länder und will deinem Unflat ein Ende machen, Textbibel 1899 Und ich werde dich unter die Völker zerstreuen und dich in die Länder versprengen und deine Unreinheit von dir hinwegtilgen, Modernisiert Text und will dich zerstreuen unter die Heiden und dich verstoßen in die Länder und will deines Unflats ein Ende machen, De Bibl auf Bairisch I verspraitt deine Leut unter de Dietn und vertreib s eyn de gantze Welt. Dyrmit mach i yn dyr Unrainet bei dir ayn End. King James Bible And I will scatter thee among the heathen, and disperse thee in the countries, and will consume thy filthiness out of thee. English Revised Version And I will scatter thee among the nations, and disperse thee through the countries; and I will consume thy filthiness out of thee. Biblische Schatzkammer scatter Hesekiel 5:12 Hesekiel 12:14,15 Hesekiel 34:6 Hesekiel 36:19 3.Mose 26:33 5.Mose 4:27 5.Mose 28:25,64 Nehemia 1:8 Jeremia 15:4 Sacharja 7:14 consume Hesekiel 22:18,22 Hesekiel 20:38 Hesekiel 23:47,48 Hesekiel 24:6-14 Jesaja 1:25 Sacharja 13:9 Maleachi 3:3 Maleachi 4:1 Matthaeus 3:12 1.Petrus 4:12 Links Hesekiel 22:15 Interlinear • Hesekiel 22:15 Mehrsprachig • Ezequiel 22:15 Spanisch • Ézéchiel 22:15 Französisch • Hesekiel 22:15 Deutsch • Hesekiel 22:15 Chinesisch • Ezekiel 22:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hesekiel 22 …14Meinst du aber, dein Herz möge es erleiden, oder werden es deine Hände ertragen zu der Zeit, wann ich mit dir handeln werde? Ich, der HERR, habe es geredet und will's auch tun 15und will dich zerstreuen unter die Heiden und dich verstoßen in die Länder und will deinem Unflat ein Ende machen, 16daß du bei den Heiden mußt verflucht geachtet werden und erfahren, daß ich der HERR sei. Querverweise 5.Mose 4:27 Und der HERR wird euch zerstreuen unter die Völker, und wird euer ein geringer Haufe übrig sein unter den Heiden, dahin euch der HERR treiben wird. Nehemia 1:8 Gedenke aber doch des Wortes, das du deinem Knecht Mose gebotest und sprachst: Wenn ihr euch versündigt, so will ich euch unter die Völker streuen. Hesekiel 20:23 Ich hob auch meine Hand auf wider sie in der Wüste, daß ich sie zerstreute unter die Heiden und zerstäubte in die Länder, Hesekiel 23:27 Also will ich deiner Unzucht und deiner Hurerei mit Ägyptenland ein Ende machen, daß du deine Augen nicht mehr nach ihnen aufheben und Ägyptens nicht mehr gedenken sollst. Hesekiel 23:48 Also will ich der Unzucht im Lande ein Ende machen, daß alle Weiber sich warnen lassen und nicht nach solcher Unzucht tun. Hesekiel 24:11 Lege auch den Topf leer auf die Glut, auf das er heiß werde und sein Erz entbrenne, ob seine Unreinigkeit zerschmelzen und sein Rost abgehen wolle. Hesekiel 36:19 Und ich zerstreute sie unter die Heiden und zerstäubte sie in die Länder und richtete sie nach ihrem Wesen und Tun. Sacharja 7:14 Also habe ich sie zerstreut unter alle Heiden, die sie nicht kannten, und ist das Land hinter ihnen Wüst geblieben, daß niemand darin wandelt noch wohnt, und ist das edle Land zur Wüstung gemacht. |