Hesekiel 19:13
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Nun aber ist er gepflanzt in der Wüste, in einem dürren, durstigen Lande,

Textbibel 1899
Und jetzt ist er eingepflanzt in die Wüste, in dürres und lechzendes Land.

Modernisiert Text
Nun aber ist sie gepflanzet in der Wüste, in einem dürren, durstigen Lande,

De Bibl auf Bairisch
Ietz gverpflantznd s n eyn d Wüestn danhin, in ayn truckens, durstigs Land.

King James Bible
And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground.

English Revised Version
And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land.
Biblische Schatzkammer

she is

Hesekiel 19:10
Deine Mutter war wie ein Weinstock, gleich wie du am Wasser gepflanzt; und seine Frucht und Reben wuchsen von dem großen Wasser,

5.Mose 28:47,48
daß du dem HERRN, deinem Gott, nicht gedient hast mit Freude und Lust deines Herzens, da du allerlei genug hattest,…

Jeremia 52:27-31
Und der König zu Babel schlug sie tot zu Ribla, das im Lande Hamath liegt. Also ward Juda aus seinem Lande weggeführt.…

in the wilderness.

in a dry

Psalm 63:1
Ein Psalm Davids, da er war in der Wüste Juda. Gott, du bist mein Gott; frühe wache ich zu dir. Es dürstet meine Seele nach dir; mein Fleisch verlangt nach dir in einem trockenen und dürren Land, wo kein Wasser ist.

Psalm 68:6
ein Gott, der den Einsamen das Haus voll Kinder gibt, der die Gefangenen ausführt zu rechter Zeit und läßt die Abtrünnigen bleiben in der Dürre.

Hosea 2:3
auf daß ich sie nicht nackt ausziehe und darstelle, wie sie war, da sie geboren ward, und ich sie nicht mache wie ein dürres Land, daß ich sie nicht Durstes sterben lasse

Links
Hesekiel 19:13 InterlinearHesekiel 19:13 MehrsprachigEzequiel 19:13 SpanischÉzéchiel 19:13 FranzösischHesekiel 19:13 DeutschHesekiel 19:13 ChinesischEzekiel 19:13 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hesekiel 19
12ward er mit Grimm ausgerissen und zu Boden geworfen; der Ostwind verdorrte seine Frucht, und seine starken Reben wurden zerbrochen, daß sie verdorrten und verbrannt wurden. 13Nun aber ist er gepflanzt in der Wüste, in einem dürren, durstigen Lande, 14und ist ein Feuer ausgegangen von seinen starken Reben, das verzehrte seine Frucht, daß in ihm keine starke Rebe mehr ist zu einem Herrenzepter, das ist ein kläglich und jämmerlich Ding.
Querverweise
5.Mose 29:28
und der HERR hat sie aus ihrem Lande gestoßen mit großem Zorn, Grimm und Ungnade und hat sie in ein ander Land geworfen, wie es steht heutigestages.

2.Koenige 24:12
Aber Jojachin, der König Juda's, ging heraus zum König von Babel mit seiner Mutter, mit seinen Knechten, mit seinen Obersten und Kämmerern; und der König von Babel nahm ihn gefangen im achten Jahr seines Königreiches.

Hesekiel 19:10
Deine Mutter war wie ein Weinstock, gleich wie du am Wasser gepflanzt; und seine Frucht und Reben wuchsen von dem großen Wasser,

Hesekiel 20:35
und will euch bringen in die Wüste der Völker und daselbst mit euch rechten von Angesicht zu Angesicht.

Hosea 2:3
auf daß ich sie nicht nackt ausziehe und darstelle, wie sie war, da sie geboren ward, und ich sie nicht mache wie ein dürres Land, daß ich sie nicht Durstes sterben lasse

Hesekiel 19:12
Seitenanfang
Seitenanfang