Parallel Verse Lutherbibel 1912 und das Land wüst mache, darum daß sie mich verschmähen, spricht der HERR HERR. Textbibel 1899 Und ich werde das Land zur Wüste machen, weil sie Treubruch verübt haben, - ist der Spruch des Herrn Jahwe. Modernisiert Text und das Land wüste mache, darum daß sie mich verschmähen, spricht der HERR HERR. De Bibl auf Bairisch I mach s Land zuer Oed, weil s so treuloos wordn seind, spricht dyr Trechtein, mein Got. King James Bible And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord GOD. English Revised Version And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord GOD. Biblische Schatzkammer I will Hesekiel 6:14 Hesekiel 14:13-21 Hesekiel 33:29 Jesaja 6:11 Jesaja 24:3-12 Jeremia 25:10,11 Zephanja 1:18 2.Chronik 36:14-16 Links Hesekiel 15:8 Interlinear • Hesekiel 15:8 Mehrsprachig • Ezequiel 15:8 Spanisch • Ézéchiel 15:8 Französisch • Hesekiel 15:8 Deutsch • Hesekiel 15:8 Chinesisch • Ezekiel 15:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hesekiel 15 …7und will mein Angesicht wider sie setzen, daß das Feuer sie fressen soll, ob sie schon aus dem Feuer herausgekommen sind. Und ihr sollt's erfahren, daß ich der HERR bin, wenn ich mein Angesicht wider sie setze 8und das Land wüst mache, darum daß sie mich verschmähen, spricht der HERR HERR. Querverweise 2.Mose 21:8 Gefällt sie aber ihrem Herrn nicht und will er sie nicht zur Ehe nehmen, so soll er sie zu lösen geben. Aber unter ein fremdes Volk sie zu verkaufen hat er nicht Macht, weil er sie verschmäht hat. Hesekiel 14:13 Du Menschenkind, wenn ein Land an mir sündigt und dazu mich verschmäht, so will ich meine Hand über dasselbe ausstrecken und den Vorrat des Brotes wegnehmen und will Teuerung hineinschicken, daß ich Menschen und Vieh darin ausrotte. Hesekiel 16:1 Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach: Hesekiel 17:20 Denn ich will mein Netz über ihn werfen, und er muß in meinem Garn gefangen werden; und ich will ihn gen Babel bringen und will daselbst mit ihm rechten über dem, daß er sich also an mir vergriffen hat. |