Parallel Verse Lutherbibel 1912 Du Menschenkind, wenn ein Land an mir sündigt und dazu mich verschmäht, so will ich meine Hand über dasselbe ausstrecken und den Vorrat des Brotes wegnehmen und will Teuerung hineinschicken, daß ich Menschen und Vieh darin ausrotte. Textbibel 1899 Menschensohn, wenn ein Land sich gegen mich versündigt, indem es Treubruch begeht, und ich meine Hand wider dasselbe ausrecke und ihm den Stab des Brots zerbreche und Hungersnot in es sende und Menschen und Vieh aus ihm hinwegtilge, Modernisiert Text Du Menschenkind, wenn ein Land an mir sündiget und dazu mich verschmähet, so will ich meine Hand über dasselbe ausstrecken und den Vorrat des Brots wegnehmen und will Teurung hineinschicken, daß ich beide, Menschen und Vieh, drinnen ausrotte. De Bibl auf Bairisch Menscherl, wenn si ayn Land gögn mi versünddt und ganz und gar abfallt, naacherd rupf i s steiff, schick iem önn Sternholzhänsl und rott Mensch und Vich aus. King James Bible Son of man, when the land sinneth against me by trespassing grievously, then will I stretch out mine hand upon it, and will break the staff of the bread thereof, and will send famine upon it, and will cut off man and beast from it: English Revised Version Son of man, when a land sinneth against me by committing a trespass, and I stretch out mine hand upon it, and break the staff of the bread thereof, and send famine upon it, and cut off from it man and beast; Biblische Schatzkammer when Hesekiel 9:9 Esra 9:6 Jesaja 24:20 Klagelieder 1:8,20 Daniel 9:5,10-12 break Hesekiel 4:16 Hesekiel 5:16 3.Mose 26:26 Jesaja 3:1 Jeremia 15:2,3 Klagelieder 4:9,10 and will cut Hesekiel 14:17,19,21 Hesekiel 25:13 1.Mose 6:7 Jeremia 7:20 Jeremia 32:43 Jeremia 36:29 Links Hesekiel 14:13 Interlinear • Hesekiel 14:13 Mehrsprachig • Ezequiel 14:13 Spanisch • Ézéchiel 14:13 Französisch • Hesekiel 14:13 Deutsch • Hesekiel 14:13 Chinesisch • Ezekiel 14:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hesekiel 14 12Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach: 13Du Menschenkind, wenn ein Land an mir sündigt und dazu mich verschmäht, so will ich meine Hand über dasselbe ausstrecken und den Vorrat des Brotes wegnehmen und will Teuerung hineinschicken, daß ich Menschen und Vieh darin ausrotte. 14Und wenn dann gleich die drei Männer Noah, Daniel und Hiob darin wären, so würden sie allein ihre eigene Seele erretten durch ihre Gerechtigkeit, spricht der HERR HERR.… Querverweise 3.Mose 26:26 Dann will ich euch den Vorrat des Brots verderben, daß zehn Weiber sollen in einem Ofen backen, und euer Brot soll man mit Gewicht auswägen, und wenn ihr esset, sollt ihr nicht satt werden. Jesaja 3:1 Denn siehe, der HERR HERR Zebaoth wird Jerusalem und Juda nehmen allerlei Vorrat, allen Vorrat des Brots und allen Vorrat des Wassers, Jeremia 52:6 Aber am neunten Tage des vierten Monats nahm der Hunger überhand in der Stadt, und hatte das Volk vom Lande nichts mehr zu essen. Hesekiel 4:16 Und sprach zu mir: Du Menschenkind, siehe, ich will den Vorrat des Brots zu Jerusalem wegnehmen, daß sie das Brot essen müssen nach dem Gewicht und mit Kummer, und das Wasser nach dem Maß mit Kummer trinken, Hesekiel 6:14 Ich will meine Hand wider sie ausstrecken und das Land wüst und öde machen von der Wüste an bis gen Dibla, überall, wo sie wohnen; und sie sollen erfahren, daß ich der HERR sei. Hesekiel 14:12 Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach: Hesekiel 15:8 und das Land wüst mache, darum daß sie mich verschmähen, spricht der HERR HERR. Hesekiel 20:27 Darum rede, du Menschenkind, mit dem Hause Israel und sprich zu ihnen: So spricht der HERR HERR: Eure Väter haben mich noch weiter gelästert und mir getrotzt. |