Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und sollst ihn also von Brettern machen, daß er inwendig hohl sei, wie dir auf dem Berge gezeigt ist. Textbibel 1899 Aus Brettern, so daß er inwendig hohl ist, sollst du ihn herstellen; wie man es dir auf dem Berge gezeigt hat, so sollen sie es machen. Modernisiert Text Und sollst ihn also von Brettern machen, daß er inwendig hohl sei, wie dir auf dem Berge gezeiget ist. De Bibl auf Bairisch Dyr Altter werd aus Bröter gmacht und einwendig hol. Mach s gnaun yso, wie s dyr eyn n Berg obn zaigt wordn ist! King James Bible Hollow with boards shalt thou make it: as it was shewed thee in the mount, so shall they make it. English Revised Version Hollow with planks shalt thou make it: as it hath been shewed thee in the mount, so shall they make it. Biblische Schatzkammer as it was shewed Heb. 2.Mose 25:9,40 2.Mose 26:30 1.Chronik 28:11,19 Matthaeus 15:9 Kolosser 2:20-23 Hebraeer 8:5 Links 2.Mose 27:8 Interlinear • 2.Mose 27:8 Mehrsprachig • Éxodo 27:8 Spanisch • Exode 27:8 Französisch • 2 Mose 27:8 Deutsch • 2.Mose 27:8 Chinesisch • Exodus 27:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Mose 27 …7Und man soll die Stangen in die Ringe tun, daß die Stangen seien an beiden Seiten des Altars, wenn man ihn trägt. 8Und sollst ihn also von Brettern machen, daß er inwendig hohl sei, wie dir auf dem Berge gezeigt ist. Querverweise Apostelgeschichte 7:44 Es hatten unsre Väter die Hütte des Zeugnisses in der Wüste, wie ihnen das verordnet hatte, der zu Mose redete, daß er sie machen sollte nach dem Vorbilde, das er gesehen hatte; Hebraeer 8:5 welche dienen dem Vorbilde und dem Schatten des Himmlischen; wie die göttliche Antwort zu Mose sprach, da er sollte die Hütte vollenden: "Schaue zu," sprach er, "daß du machest alles nach dem Bilde, das dir auf dem Berge gezeigt ist." 2.Mose 25:40 Und siehe zu, daß du es machst nach dem Bilde, das du auf dem Berge gesehen hast. 2.Mose 26:30 Und die Riegel sollst du mit Gold überziehen. Und also sollst du denn die Wohnung aufrichten nach der Weise, wie du gesehen hast auf dem Berge. |