Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und sollst Schleifen machen von blauem Purpur an jegliches Stück am Rand, wo die zwei Stücke sollen zusammengeheftet werden; Textbibel 1899 Sodann sollst du am Saume des äußersten Teppichs der einen Fläche Schleifen von blauem Purpur anbringen und ebenso am Saume des äußersten Teppichs der andern Fläche. Modernisiert Text Und sollst Schläuflein machen von gelber Seide an jeglichen Teppichs Orten, da sie sollen zusammengefüget sein, daß je zween und zween an ihren Orten zusammengeheftet werden, De Bibl auf Bairisch Wennst die beinand haast, machst blaue Schlauffnen eyn s End von derer ainen Blaahen anhin, und gnaun yso bei dyr andern Blaahen bei n äussern Trumm. King James Bible And thou shalt make loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling; and likewise shalt thou make in the uttermost edge of another curtain, in the coupling of the second. English Revised Version And thou shalt make loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling; and likewise shalt thou make in the edge of the curtain that is outmost in the second coupling. Biblische Schatzkammer loops of blue 2.Mose 26:5,10,11 2.Mose 36:11,12,17 Links 2.Mose 26:4 Interlinear • 2.Mose 26:4 Mehrsprachig • Éxodo 26:4 Spanisch • Exode 26:4 Französisch • 2 Mose 26:4 Deutsch • 2.Mose 26:4 Chinesisch • Exodus 26:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Mose 26 …3Und sollen je fünf zu einem Stück zusammengefügt sein, einer an den andern. 4Und sollst Schleifen machen von blauem Purpur an jegliches Stück am Rand, wo die zwei Stücke sollen zusammengeheftet werden; 5fünfzig Schleifen an jegliches Stück, daß eine Schleife der andern gegenüberstehe. … Querverweise 2.Mose 26:3 Und sollen je fünf zu einem Stück zusammengefügt sein, einer an den andern. 2.Mose 26:5 fünfzig Schleifen an jegliches Stück, daß eine Schleife der andern gegenüberstehe. 2.Mose 26:10 Und sollst an jegliches Stück fünfzig Schleifen machen am Rand, wo die Stücke sollen zusammengeheftet werden. 2.Mose 36:11 Und machte blaue Schleifen an jegliches Stück am Rande, wo die zwei Stücke sollten zusammengeheftet werden, 2.Mose 36:17 Und machte fünfzig Schleifen an jegliches Stück am Rande, wo die Stücke sollten zusammengeheftet werden. |