Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und machte blaue Schleifen an jegliches Stück am Rande, wo die zwei Stücke sollten zusammengeheftet werden, Textbibel 1899 hierauf brachte er am Saume des äußersten Teppichs der einen Fläche Schleifen von blauem Purpur an, und ebenso am Saume des äußersten Teppichs der anderen Fläche. Modernisiert Text Und machte gelbe Schläuflein an eines jeglichen Teppichs Ort, da sie zusammengefüget werden. De Bibl auf Bairisch Dann gmacht yr Schlauffnen aus Veiglkrapp eyn n Ramft von derer ainn Blaahen anhin, dö wo s End gabilddt; und bei dyr zwaittn zammgnaetn Blaahen gmacht yr s gnaun yso. King James Bible And he made loops of blue on the edge of one curtain from the selvedge in the coupling: likewise he made in the uttermost side of another curtain, in the coupling of the second. English Revised Version And he made loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling: likewise he made in the edge of the curtain that was outmost in the second coupling. Biblische Schatzkammer 2.Mose 26:4 Links 2.Mose 36:11 Interlinear • 2.Mose 36:11 Mehrsprachig • Éxodo 36:11 Spanisch • Exode 36:11 Französisch • 2 Mose 36:11 Deutsch • 2.Mose 36:11 Chinesisch • Exodus 36:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Mose 36 …10Und er fügte je fünf Teppiche zu einem Stück zusammen, einen an den andern. 11Und machte blaue Schleifen an jegliches Stück am Rande, wo die zwei Stücke sollten zusammengeheftet werden, 12fünfzig Schleifen an jegliches Stück, daß eine Schleife der anderen gegenüberstünde. … Querverweise 2.Mose 26:4 Und sollst Schleifen machen von blauem Purpur an jegliches Stück am Rand, wo die zwei Stücke sollen zusammengeheftet werden; 2.Mose 36:10 Und er fügte je fünf Teppiche zu einem Stück zusammen, einen an den andern. 2.Mose 36:12 fünfzig Schleifen an jegliches Stück, daß eine Schleife der anderen gegenüberstünde. |