Parallel Verse Lutherbibel 1912 Du sollst mit ihnen oder mit ihren Göttern keinen Bund machen; Textbibel 1899 Du darfst weder mit ihnen noch mit ihren Göttern ein Abkommen schließen. Modernisiert Text Du sollst mit ihnen oder mit ihren Göttern keinen Bund machen, De Bibl auf Bairisch dann sollst kainn Bund mit ien und ienerne Götter schliessn. King James Bible Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. English Revised Version Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. Biblische Schatzkammer shalt make 2.Mose 34:12,15 5.Mose 7:2 Josua 9:14-23 2.Samuel 21:1,2 Psalm 106:35 2.Korinther 6:15 nor with 4.Mose 25:1,2 5.Mose 7:16 Links 2.Mose 23:32 Interlinear • 2.Mose 23:32 Mehrsprachig • Éxodo 23:32 Spanisch • Exode 23:32 Französisch • 2 Mose 23:32 Deutsch • 2.Mose 23:32 Chinesisch • Exodus 23:32 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Mose 23 …31Und will deine Grenze setzen von dem Schilfmeer bis an das Philistermeer und von der Wüste bis an den Strom. Denn ich will dir in deine Hand geben die Einwohner des Landes, daß du sie sollst ausstoßen vor dir her. 32Du sollst mit ihnen oder mit ihren Göttern keinen Bund machen; 33sondern laß sie nicht wohnen in deinem Lande, daß sie dich nicht verführen wider mich. Denn wo du ihren Göttern dienst, wird dir's zum Fall geraten. Querverweise 2.Mose 23:13 Alles, was ich euch gesagt habe, das haltet. Und anderer Götter Namen sollt ihr nicht gedenken, und aus eurem Munde sollen sie nicht gehört werden. 2.Mose 23:24 so sollst du ihre Götter nicht anbeten noch ihnen dienen und nicht tun, wie sie tun, sondern du sollst ihre Götzen umreißen und zerbrechen. 2.Mose 34:12 Hüte dich, daß du nicht einen Bund machest mit den Einwohnern des Landes, da du hineinkommst, daß sie dir nicht ein Fallstrick unter dir werden; 5.Mose 7:2 und wenn sie der HERR, dein Gott, vor dir dahingibt, daß du sie schlägst, so sollt ihr sie verbannen, daß du keinen Bund mit ihnen machest noch ihnen Gunst erzeigest. Josua 9:7 Da sprach das ganze Israel zu dem Heviter: Vielleicht möchtest du unter uns wohnend werden; wie könnte ich dann einen Bund mit dir machen? Josua 9:15 Und Josua machte Frieden mit ihnen und richtete einen Bund mit ihnen auf, daß sie leben bleiben sollten. Und die Obersten der Gemeinde schwuren ihnen. Richter 2:2 ihr aber solltet keinen Bund machen mit den Einwohnern dieses Landes und ihre Altäre zerbrechen. Aber ihr habt meiner Stimme nicht gehorcht. Warum habt ihr das getan? |